Sentence examples of "свежая" in Russian

<>
Еда свежая и полезная для здоровья. La comida es fresca y saludable.
Цветам и деревьям нужны чистый воздух и свежая вода. Las flores y los árboles necesitan aire limpio y agua fresca.
Теперь обычные жители Лусаки хотят готовить подобную еду в своих собственных домах, стимулируя спрос на фермеров, которые производят такие деликатесы, как сушеная тыква, листья "блэк джек" и свежая окра. Hoy día, los habitantes comunes y corrientes de Lusaka quieren cocinar comidas similares en sus propios hogares, impulsando la demanda de agricultores que produzcan especialidades tales como calabaza seca, hojas de calabacín "black jack" y okra fresca.
Мне нравится запах свежего хлеба. Me gusta el aroma del pan fresco.
Пару недель назад я изучал свежие прогнозы, сделанные BNP Paribas, о том времени, когда экономика Китая превзойдет по объёмам экономику США. Hace un par de semanas, estaba mirando en la última proyección del BNP Paribas cuándo China va a tener una economía más grande que Estados Unidos.
Мы говорим об энергичном, свежем. Hablamos de algo audaz, fresco.
Египет является самым свежим напоминанием о том, что регион находится в смятении и не оставит нас в покое, как бы сильно мы этого ни желали. El de Egipto es el último ejemplo de que esa región es presa de la agitación y no nos dejará en paz, por mucho que lo deseemos.
Потому, что он - новый, свежий. Porque es nueva, porque está fresca.
"А может попьём свежего кокосового молочка?" "Oye, ¿te apetece agua de coco fresca?
Есть много школ которые получают свежие продукты. Hay muchas escuelas que logran servir comida fresca en las escuelas.
Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха. Tal vez sea hora de otra bocanada de aire fresco.
Сейчас в Беркли, у нас все абсолютно свежее. Ahora en Berkeley, nos hemos hecho totalmente frescos.
30 лет назад, большинство продуктов были местными и чрезвычайно свежими. Hace 30 años, la mayor parte de la comida era fresca y se cultivaba en forma local.
"Когда мы объединяемся, это похоже на дуновение свежего ветра в пустыне." "Es como viento fresco en el desierto cuando podemos estar unidos".
Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха. Las casas deberían ser construidas para admitir abundante luz así como aire fresco.
Наиболее часто повторяемая фраза среди избирателей правого крыла в Австрии - "свежий воздух". La frase que más se escucha en Austria entre los votantes de los partidos de derechas es "aire fresco".
В таких условиях даже традиционная программа классической музыки Нью-Йоркской Филармонии представляется порывом свежего ветра. En esas condiciones, incluso un programa tradicional de música clásica interpretado por la Filarmónica de Nueva York resulta un soplo de aire fresco.
Леса обеспечивают свежий воздух, которым мы дышим, и являются естественной средой обитания для вымирающих видов. Los bosques producen el aire fresco que respiramos y son los hábitats de especies en peligro.
И она привнесла свежий антикапиталистический тон в риторику Национального фронта, который всегда нравился публике Франции. Y aportó un tono anticapitalista fresco a la retórica del Frente -algo que siempre resulta popular en Francia.
Но это событие произошло в 1970 году, когда воспоминания о разрушительных действиях войны были еще свежи. Sin embargo, eso ocurrió en 1970, cuando el recuerdo de las atrocidades de la guerra todavía estaba fresco.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.