Sentence examples of "свечу" in Russian

<>
Translations: all43 vela31 brillar12
Сделайте свечу, и т.д. и т.п. Hacen una vela, etc., etc.
Некоторые начинают с попытки прикрепить свечу к стене кнопками. Mucha gente empieza a clavar la vela a la pared con las tachuelas.
"Прикрепите свечу к стене, чтобы воск не капал на стол." Fije la vela a la pared de tal forma que la cera no gotee sobre la mesa.
Остался ли кто-то, способный зажечь свечу в этой темноте? Entre los que quedan, ¿quién puede todavía encender una vela en la oscuridad?
Ваша задача - прикрепить свечу к стене так, чтобы воск не капал на стол. Y le digo, "Su trabajo es fijar la vela a la pared de forma que la cera no gotee en la mesa".
Другие считают, что лучше всего зажечь свечу, расплавить кончик и приклеить её к стене. Algunas personas tienen la gran idea de encender el fósforo, derretir el lado de la vela, tratar de adherirla a la pared.
Другими словами, средний человек со средней зарплатой не мог себе позволить свечу в 1800 году. En otras palabras, la persona promedio con el salario promedio no podía pagar una vela en 1800.
Ибо тот, кто зажигает свечу от моей свечи, принимает свет, но не оставляет меня в темноте." Del mismo modo que quien enciende su vela con la llama de la mía recibe luz sin dejarme en la oscuridad.
А в 1800-м вам бы нужно было работать 6 часов, чтобы заработать на свечу, горящую один час. En 1800, habrían tenido que trabajar seis horas para obtener una vela que se pudiera quemar por una hora.
Ты задуваешь свечи на праздничном торте. Soplas las velas de los pasteles de cumpleaños.
Солнце светит днём, а луна ночью. El Sol brilla durante el día, la Luna durante la noche.
Они зажгли свечи в своей комнате. Encendieron velas en su habitación.
Но без него Солнце не будет светить. Pero sin ella el Sol no brillaría.
Их жизни мерцают здесь, как церковные свечи: Sus vidas parpadean aquí como velas votivas encendidas en una iglesia;
Так что, когда выходишь ночью, светишь фонарём - животных сразу видно Así, si sales por la noche y disparas una luz de flash, los animales brillan.
Но решению настоящей "загадки свечи" такой взгляд не способствует. Respecto al verdadero problema de la vela, usted no quiere verlo así.
А когда Солнце светит, огромное количество этих частиц, называемых нейтрино, льются наружу. Y cuando el Sol brilla, consigues copiosas cantidades de estas cosas llamadas neutrinos saliendo a raudales.
А шахтеры в начале прошлого века работали буквально при свечах. Los mineros, a principios del siglo pasado, trabajaban literalmente a la luz de las velas.
До тех пор пока светит солнце, мы не будем иметь проблем с электричеством. Mientras el sol brille, no tendremos problemas de energía.
Каждый, кто сидит в этом зале, решает свой вариант "загадки свечи". Todos en esta sala están lidiando con su propia versión del problema de la vela.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.