Sentence examples of "священными" in Russian with translation "sagrado"
Хотя датские карикатуры не могли многим показаться обидными, они, конечно, оскорбляют принципы, которые мусульмане считают священными.
Aunque para muchos las caricaturas danesas pueden no parecer ofensivas, ciertamente insultan principios que son sagrados para los musulmanes.
Кажется, только недавно саудовский режим обнаружил, какую огромную "мягкую" силу имеет его опекунство над Меккой и Мединой - самыми священными местами мусульман.
Al parecer, el régimen saudita descubrió hace poco el gran poder blando que le otorga su custodia de la Meca y Medina -los sitios más sagrados del Islam.
Мы должны иметь свободу отрицать существование бога и критиковать учения Иисуса, Моисея, Мохаммеда или Будды, как они преподносятся нам в текстах, которые многие люди считают священными.
Debemos tener la libertad de negar la existencia de Dios y de criticar las enseñanzas de Jesús, Moisés, Mahoma y Buda que aparecen en los textos considerados como sagrados por millones de personas.
И конечно же, Waylakamaspin - траектория маршрута отмечена священными насыпями Земли, где земля смешивается с кокаином, алкоголь рассеивается по ветру, и женский круговой вихрь восходит к вершине горы.
Y por supuesto, el Waylakamaspin*, la trayectoria de la ruta, es marcada con montículos de tierra sagrados donde se ofrece coca a la tierra, sorbos de alcohol al viento, el vértice de lo femenino es llevado a la cima de la montaña.
В этом отношении олигархи и их политические ставленники, утверждающие, что их права на украденную собственность являются священными, демонстрируют те же грубые притязания, что и свергнутый нами режим:
En este respecto, los oligarcas y sus títeres políticos que insisten en lo sagrado de su derecho a la propiedad robada hacen la misma inaceptable afirmación que el régimen que derribamos:
Сбегаете вниз к подножью священной горы Антикилка.
Corre descendiendo hasta la base de la montaña sagrada, Antkilka*.
Это было оскорблением индуистов Малайзии, считающих корову священным животным.
Esto fue una ofensa para los hindúes de Malasia, que consideran a la vaca un animal sagrado.
6 000 священных памятников, превращенных в пыль и пепел.
6000 monumentos sagrados convertidos en polvo y cenizas.
Отвергая идею священного союза между двумя странами, аль-Хатиб сказал:
Rechazando la idea de una alianza sagrada entre los dos países, al-Khatib dijo:
Этот механизм - священное правило китайской политики, которое считается абсолютно обоснованным.
Esta es una regla sagrada de la política china y se considera completamente legítima.
Для некоторых евангелических христиан это священное место второго пришествия Мессии.
Para ciertos cristianos evangélicos, es el sitio sagrado de la Segunda Llegada del Mesías.
Для моей родины Швеции Организация Объединенных Наций является "священной коровой".
Para Suecia, mi patria, la Organización de Naciones Unidas es una vaca sagrada.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert