Sentence examples of "секретно" in Russian with translation "secreto"
Да, Дубай, безусловно, является автократическим государством, в котором финансы контролируются жёстко и секретно.
Sí, Dubai es ciertamente un estado autocrático donde las finanzas están estrecha y secretamente controladas.
Более того, как оказалось, многие сделки были заключены предыдущими правительствами секретно и без одобрения Конгресса.
Más aún, aparentemente una buena cantidad de tratos fueron hechos en secreto por los gobiernos anteriores, y parece ser que sin la aprobación del Congreso.
Другие же говорят, что Саркози уже обхитрил прессу и секретно женился в Елисейском дворце и только создавал видимость приготовлений к свадьбе.
Otros dicen que Sarkozy ya ha burlado a los medios de comunicación casándose en secreto en el Palacio del Elíseo, incluso cuando esquivaba preguntas sobre la boda.
И насколько технически правильными они бы ни выглядели, подозрения в необъективности и предвзятости суждений будут всегда преследовать результаты исследования, полученные секретно для корпоративного использования.
A pesar de lo técnicamente saludables que puedan ser, los resultados de investigación producidos deliberadamente, en secreto, para obtener ganancias corporativas, son inevitables sospechosos de predisposición.
Учитывая глубокое недоверия Китая, нет сомнений, что он никогда не поверит, что президент ДПП, который настаивает на праве жителей Тайваня определять свое будущее, секретно не будет стремиться к независимости.
China, dada su profunda desconfianza, nunca creerá que un presidente del DPP que insista en el derecho del pueblo taiwanés a determinar su futuro no buscará la independencia en secreto.
Реальные обсуждения кандидатуры нового Генерального секретаря сегодня секретно ведутся между пятью постоянными членами, что еще больше увеличивает неудовлетворенность других членов ООН, включая крупные державы, которые безуспешно пытаются добиться расширения Совета безопасности.
Actualmente los cinco miembros permanentes están llevando a cabo discusiones reales en secreto sobre un nuevo secretario general, lo que aumenta la frustración de otros miembros de las Naciones Unidas, entre ellos grandes potencias que han venido intentando infructuosamente ampliar el Consejo de Seguridad.
Сможет ли шум в Индии в отношении публичной любовной жизни президента Франции подтолкнуть пару к легальному оформлению своих отношений ввиду того, что уже разлетелись слухи о уже проведенной или секретно готовящейся свадебной церемонии?
Así, pues, cuando corren rumores sobre ceremonias secretas de boda ya concluidas o en preparación, ¿podrían los problemas que se están fraguando en la India en relación con la muy pública vida amorosa del Presidente francés ser la causa de las prisas para que la pareja esté legalmente casada?
У Чан Кайши не было выбора, кроме как ответить хорошим на плохое, отказавшись от компенсационных претензий к Японии, а также стараясь секретно договориться о помощи бывшего начальника штаба Квантунской армии в борьбе Тайваня против коммунистов.
Chiang Kai Shek no tenía otra opción que devolver bien por mal al renunciar a reclamar compensaciones de Japón, del mismo modo como dispuso en secreto que el ex Jefe de Estado Mayor del Ejército Kwantung se uniera a los empeños de Taiwán por enfrentar a los comunistas.
Почему правильно поощрять утечку секретной информации?
¿Por qué está bien promover la filtración de información secreta?
на четвертый день - кровавые репрессии против протестующих, проводимые секретной полицией;
el cuarto día, represalias sangrientas contra los que protestan por parte de la policía secreta;
У меня есть секретные документы и описания сделок ресторанов фастфуда.
Tengo muchísimos documentos secretos y arreglos con restaurantes de comida rápida.
Ферменты и есть секретный ингредиент в тесте, который раскрывает аромат.
Y las enzimas son en cierta forma el ingrediente secreto de la masa para sacar el sabor.
Эти "Талибан" были созданы и вооружены пакистанскими секретными службами ISI.
Esos "talibanes" fueron creados y equipados por el servicio secreto del Pakistán, el ISI.
Его "секретная речь", в том году обличила масштаб и серьезность преступлений Сталина.
Su "discurso secreto" ese año dejó al descubierto la monumentalidad de los crímenes de Stalin.
С тех пор влиятельность хеджевых фондов выросла, а секретные банковские счета процветают.
Desde entonces, los fondos de inversión crecieron en importancia y las cuentas bancarias secretas florecieron.
Но секретные сделки с Меди/Мост являются ничем иным, как вершиной айсберга.
Sin embargo, los arreglos secretos con Media/Most son apenas la punta del iceberg.
Это был отчет секретной службы, сделанный для кенийского правительства, после выборов 2004 года.
Se trata de un informe secreto de inteligencia encargado por el gobierno keniata tras su elección en 2004.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert