Sentence examples of "секретны" in Russian

<>
Это довольно опасно, но я думаю, пусть лучше об опасных вещах будет известно, чем думать, что они секретны. Es bastante peligroso, pero creo que es mejor tener las cosas peligrosas abiertas al público que pensar en que podrías mantenerlas ocultas.
Секретная речь Хрущева и конец коммунизма El discurso secreto de Khrushchev y el fin del Comunismo
Большинство американских журналистов в полной мере понимают, что Ассанж получил секретные материалы законным путем; La mayoría de los periodistas americanos entienden perfectamente que Assange no obtiene ilegalmente material clasificado;
Рядового армии США обвиняют в похищении нескольких тысяч секретных документов. El soldado del ejército está acusado de robar miles de documentos confidenciales.
Отказ Аббаса признать Израиль еврейским государством на том основании, что, поступив таким образом, он бы предал 1,5 миллиона палестинских граждан Израиля, подтверждает основное беспокойство Израиля и подпитывает страхи скептиков относительно существования секретной долгосрочной палестинской программы, ставящей своей целью покончить с еврейским государством как таковым. La negativa por parte de Abbas de reconocer a Israel como un estado judío -con el argumento de que, si lo hace, estaría traicionando al 1,5 millón de ciudadanos palestinos de Israel- confirmó una preocupación israelí clave y alimentó los temores de los escépticos de una agenda palestina a largo plazo que se mantiene oculta y que está destinada a descartar directamente el estado judío.
И на территории Ливии ЦРУ также проводит секретные операции и помогает здешним повстанцам. En efecto, el hecho de que la CIA esté llevando a cabo operaciones encubiertas dentro del país y ayudando a los rebeldes locales crea el riesgo de que Occidente pueda estar creando otro centro yihadista.
Почему правильно поощрять утечку секретной информации? ¿Por qué está bien promover la filtración de información secreta?
Вообще-то, даже объяснение того, почему данный материал является секретным, запрещается разглашать, поскольку оно является привилегией немногих. De hecho, tampoco se puede reproducir la explicación del por qué este material es clasificado, ya que se trata de información reservada.
С чего бы информации о том, как можно помочь людям, быть секретной? ¿Por qué tendría que ser confidencial la información sobre cómo ayudar a las personas?
Ливия также была участницей NPT, в то же время ведя секретные ядерные исследования. Libia también era parte del TNP mientras llevaba a cabo un programa nuclear encubierto.
Я не могу вспомнить секретный код. No puedo recordar el códico secreto.
"Согласно данному приказу, всё, что говорит заключённый, является секретной информацией", если только "привилегированная комиссия" Министерства обороны не решит иначе. "Bajo esta orden, todo lo que los detenidos digan es clasificado," a menos que el "Equipo de información privilegiada" del Departamento de Defensa decida otra cosa.
Известно, что WikiLeaks, ваше дитя, за несколько последних лет сделал достоянием общественности больше секретных документов, чем средства массой информации по всем миру. Se ha informado de que WikiLeaks, tu bebé, en los últimos años ha publicado más documentos confidenciales que todos los medios de comunicación del mundo juntos.
Вокруг нас своей секретной жизнью живет метафора. La metáfora vive una vida secreta.
Многие из бестселлеров репортера "Washington Post" Боба Вудворда, которые сделали его самым высокооплачиваемым пишущим журналистом Америки, основаны на секретной информации. Muchos de los libros más vendidos del periodista del Washington Post Bob Woodward, que lo han convertido en el periodista de prensa mejor pagado de Estados Unidos, se basan en información clasificada.
Но на секретных брифингах Нигерия дала ясно понять, что не потерпит никаких иностранных посягательств на жизненно важный и стратегический ресурс своей страны. Sin embargo, en informes confidenciales Nigeria ha dado fuertes señales de que no tolerará incursiones extranjeras sobre un recurso vital y estratégico en su propio patio trasero.
на четвертый день - кровавые репрессии против протестующих, проводимые секретной полицией; el cuarto día, represalias sangrientas contra los que protestan por parte de la policía secreta;
Последние разоблачения WikiLeaks секретных американских дипломатических документов, например, предполагают, что Северная Корея оказывает помощь Ирану в осуществлении его программы разработки усовершенствованных ракет. Las recientes revelaciones de Wikileaks de documentos diplomáticos clasificados de Estados Unidos, por ejemplo, sugieren que Corea del Norte ha estado ayudando a Irán con su programa avanzado de misiles.
Военный специалист по анализу разведывательных данных, арестованный в июне 2010 года, обвиняется в похищении нескольких тысяч секретных документов во время службы в Ираке. El analista de inteligencia del ejército, arrestado en junio de 2010, está acusado de robar miles de documentos confidenciales mientras estaba de servicio en Irak.
У меня есть секретные документы и описания сделок ресторанов фастфуда. Tengo muchísimos documentos secretos y arreglos con restaurantes de comida rápida.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.