Sentence examples of "секретный" in Russian with translation "secreto"

<>
Я не могу вспомнить секретный код. No puedo recordar el códico secreto.
Ферменты и есть секретный ингредиент в тесте, который раскрывает аромат. Y las enzimas son en cierta forma el ingrediente secreto de la masa para sacar el sabor.
Я вышел из кинозала Это и есть для меня магический ингредиент, секретный соус - заставить удивиться. Salí de allí Y creo que ese es el ingrediente mágico, el ingrediente secreto, recurrir a la maravilla.
Когда было доказано обратное и у нее был найден секретный документ, ей пришлось оставить свой пост. Cuando se demostró lo contrario y se encontró un documento secreto en su poder, tuvo que marcharse.
Тогда мы не имели никакого влияния, поэтому у нас был секретный список правил, который мы никому не раскрывали. En ese entonces no teníamos influencia, por eso mantuvimos secreta una lista de reglas que nos reservamos para nosotros.
Хорошая новость заключается в том, что у НАСА есть маленький секретный департамент по чрезвычайным ситуациям, который наблюдает за этим, La buena noticia es que la NASA tiene una pequeña y secreta división de planes de contingencia que está examinando esta cuestión.
Надо отметить, что через несколько дней после убийства Хейвуда Гу надела форму генерал-майора (которая, скорее всего, принадлежала ее отцу, генералу Гу Цзиншену), созвала офицеров полиции в Чунцине и заявила, что якобы получила секретный приказ от Министерства общественной безопасности обеспечить личную безопасность Вана. De hecho, pocos días después de matar a Heywood, Gu se puso un uniforme de general de división (que podría haber pertenecido a su padre, el general Gu Jingsheng), convocó a los agentes de policía en Chongqing, y afirmó falsamente que había recibido una orden secreta del Ministerio de Seguridad Pública para proteger la seguridad personal de Wang.
Их редакторы утверждали, что, в то время как решение предать гласности секретный материал является всегда трудным, эти документы имели "значительный общественный интерес" и "высветили необычайную трудность того, что Соединенные Штаты и их союзники совершили, причем таким образом, которым никто другой не мог этого сделать". Sus directores sostuvieron que, si bien la decisión de publicar material secreto siempre es difícil, esos documentos eran de "gran interés público" y "revelan mucho más claramente la extraordinaria dificultad de la empresa de los Estados Unidos y sus aliados".
секретный протокол к Договору о ненападении между Советским Союзом и нацистской Германией, подписанный в 1939 году - пакт Молотова-Риббентропа, определяющий сферу интересов двух диктатур в восточной Европе, который привел к войне с Финляндией, оккупации стран Прибалтики, нападению на и разделу Польши и, возможно, также оккупации Норвегии и Дании. el protocolo secreto del Tratado de No Agresión entre la Unión Soviética y la Alemania Nazi, firmado en 1939 -el Pacto Molotov-Ribbentrop- que definió las esferas de intereses de las dos dictaduras en Europa oriental y que condujo a la guerra con Finlandia, las ocupaciones de los países bálticos, el ataque y la división de Polonia, y probablemente también las ocupaciones de Noruega y Dinamarca.
Секретная речь Хрущева и конец коммунизма El discurso secreto de Khrushchev y el fin del Comunismo
Почему правильно поощрять утечку секретной информации? ¿Por qué está bien promover la filtración de información secreta?
Вокруг нас своей секретной жизнью живет метафора. La metáfora vive una vida secreta.
на четвертый день - кровавые репрессии против протестующих, проводимые секретной полицией; el cuarto día, represalias sangrientas contra los que protestan por parte de la policía secreta;
У меня есть секретные документы и описания сделок ресторанов фастфуда. Tengo muchísimos documentos secretos y arreglos con restaurantes de comida rápida.
Эти "Талибан" были созданы и вооружены пакистанскими секретными службами ISI. Esos "talibanes" fueron creados y equipados por el servicio secreto del Pakistán, el ISI.
Его "секретная речь", в том году обличила масштаб и серьезность преступлений Сталина. Su "discurso secreto" ese año dejó al descubierto la monumentalidad de los crímenes de Stalin.
С тех пор влиятельность хеджевых фондов выросла, а секретные банковские счета процветают. Desde entonces, los fondos de inversión crecieron en importancia y las cuentas bancarias secretas florecieron.
Но секретные сделки с Меди/Мост являются ничем иным, как вершиной айсберга. Sin embargo, los arreglos secretos con Media/Most son apenas la punta del iceberg.
Да, Дубай, безусловно, является автократическим государством, в котором финансы контролируются жёстко и секретно. Sí, Dubai es ciertamente un estado autocrático donde las finanzas están estrecha y secretamente controladas.
Это был отчет секретной службы, сделанный для кенийского правительства, после выборов 2004 года. Se trata de un informe secreto de inteligencia encargado por el gobierno keniata tras su elección en 2004.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.