Sentence examples of "сельскими" in Russian with translation "rural"

<>
гармония между сельскими и городскими районами; armonía entre zonas rurales y urbanas;
Линдон Джонсон умел общаться с сельскими жителями Техаса. Lyndon B. Johnson tenía el toque común de las zonas rurales de Texas.
Это привело к росту неравенства между привилегированными городскими жителями и бедными сельскими жителями. Eso hizo que creciera la desigualdad entre los habitantes urbanos privilegiados y los habitantes rurales pobres.
Речь не идет о конкуренции с сельскими фермами, речь идет о дополнении и укреплении. No es una competencia con las granjas rurales, en realidad es un refuerzo.
В Таиланде протест родился в результате ощущения сельскими бедняками того, что правящий класс, вкупе с крупным бизнесом, армией и королём, пренебрегает ими. En Tailandia, la furia se origina en la percepción de que la clase gobernante, respaldada por las grandes empresas, el ejército y el rey, desatiende a los pobres rurales.
Работники-мигранты продолжают ощущать свою неспособность к настоящей интеграции в городах, т.к. их социальная защита остается надежно связанной с их сельскими "корнями". Los trabajadores migrantes todavía se sienten verdaderamente incapaces de integrarse a las ciudades, porque su red de seguridad social sigue anclada en sus orígenes rurales.
Вне всяких сомнений, в 1990-х гг. развитие городов, инвестиции и рост ВВП ускорились, но одновременно увеличился разрыв между зажиточными горожанами и сельскими бедняками. En efecto, el desarrollo, la inversión y el crecimiento del PIB urbanos se aceleraron a lo largo de todo el decenio de 1990, pero también el desfase entre los ganadores urbanos y los perdedores rurales.
Процесс всеобщей реформы в Китае начался с введения так называемой "системы контрактов с сельскими домовладениями", которая предусматривала передачу плодородных земель в аренду фермерским крестьянским хозяйствам. Todo el proceso de reforma de China comenzó con la adopción del llamado "sistema de contrato de hogares rurales", que arrienda tierra productiva a los hogares rurales.
Даже такая доведенная до нищеты экономика, как гаитянская - это сложная система, зависящая от торговли между сельскими и городскими районами, от транспорта, электричества, портовых служб и функционирования правительства. Incluso una economía tan empobrecida como la de Haití es un complejo sistema que depende del comercio entre las áreas rurales y urbanas, el transporte, la electricidad, los servicios portuarios y las funciones de gobierno.
Вооруженные формирования, насчитывающие около 13 000 человек, такие как Объединенные группы самообороны Колумбии или AUC, Bloque Central Bolivar, Alianza Oriente и Vencedores de Arauca, в настоящее время сражаются с кокаиновыми марксистами за политический контроль над сельскими районами. Unos 13.000 paramilitares, tales como las Autodefensas Unidas de Colombia (AUC), el Bloque Central Bolívar, la Alianza Oriente y los Vencedores de Arauca, desafían ahora a los marxistas traficantes de cocaína por el control de zonas rurales.
Тихая сельская революция в Китае La silenciosa revolución rural de China
Это часть Банка Сельского Развития. Es parte del Banco de Desarrollo Rural.
Миграция из сельских районов в города. Migración de zonas rurales a zonas urbanas.
Продовольствие часто недоступно в сельской местности. En las zonas rurales se carece de alimentos con frecuencia.
Городские и сельские районы вредят друг другу. Las zonas rurales y urbanas se debilitan mutuamente.
В сельских районах Китая также проводятся финансовые реформы. También hay reformas financieras en la China rural.
В настоящее время, голод - в основном, явление сельское. El hambre es ahora un fenómeno principalmente rural.
Они все вернулись в сельский район, откуда они родом. Todas se han mudado al área rural de donde son originarias.
Мы называем это "основанное на школе интегрированное сельское развитие." Lo llamamos Desarrollo Rural Integrado en torno a la Escuela.
Сельское население, благодарное за его щедрость, избирало его дважды. La población rural, agradecida por esta generosidad, votó por él en dos oportunidades.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.