Sentence examples of "сельскохозяйственную" in Russian with translation "agrícola"
Это дало шанс США подорвать сельскохозяйственную экономику ЕС.
Dio a Estados Unidos un palo con el que derribar la política agrícola común de la UE.
Так что пора взглянуть по-новому на сельскохозяйственную науку.
Así que tenemos que pensar de manera diferente sobre la ciencia agrícola.
По иронии судьбы именно Япония сегодня дает надежду на сельскохозяйственную либерализацию.
Irónicamente, Japón es ahora la esperanza para la liberalización agrícola.
Единая Европа, которая начинает ориентировать свою сельскохозяйственную политику в сторону рынка и защиты окружающей среды.
Una Europa que empiece a conducir su política agrícola en una dirección más orientada al mercado y más verde.
Этот дождевой цикл, эта дождевая фабрика, в итоге питает сельскохозяйственную экономику стоимостью порядка 240 миллиардов долларов в Латинской Америке.
El ciclo de la lluvia, esta fábrica de lluvia, alimenta efectivamente una economía agrícola de unos 240 mil millones de dólares en América latina.
Аргентина, Чили и другие страны могли бы производить высокотехнологичную сельскохозяйственную продукцию, используя, например, последние достижения агробиотехнологии, стоит только захотеть.
Argentina, Chile y otros países podrían convertirse en productores agrícolas de alta tecnología, a la vanguardia de la agrobiotecnología, por ejemplo, si se deciden a hacerlo.
Представьте себе нашу точно настроенную пищевую промышленность системы "точно в срок" и перегруженную сельскохозяйственную систему разрушенными, а магазинные полки - опустевшими.
Imaginen que la industria alimenticia tan perfecta y el sobrecargado sistema agrícola fallen y la escasez en los supermercados.
Что более важно, в сотрудничестве с другими партнерами "Raising Malawi" собирает средства на сельскохозяйственную и медицинскую помощь, а также обучение крестьян.
Más importante aún es que, junto con otros socios, Raising Malawi recauda fondos para la prestación de ayuda agrícola, asistencia médica y educación para los aldeanos.
Многие африканские правительства на встрече в Шанхае объявили свое намерение смело действовать, инвестируя капитал в инфраструктуру, сельскохозяйственную модернизацию, здравоохранение и образование.
Varios gobiernos africanos declararon en la reunión de Shanghai su intención de actuar con decisión, invirtiendo en infraestructura, modernización agrícola, salud pública y educación.
Напротив, существуют некоторые свидетельства того, что семьи, получающие пособия, увеличили своё участие в малом бизнесе и совершили крупные вложения в сельскохозяйственную деятельность.
Al contrario, existen algunas pruebas de que los hogares beneficiarios aumentaron su participación en las actividades de microempresas e hicieron mayores inversiones en actividades de producción agrícola.
Великобритания, говорит он, возможно, могла бы отказаться от британской уступки, но только в том случае, если французы готовы радикально пересмотреть сельскохозяйственную политику ЕС.
Dice que Gran Bretaña estaría dispuesta a poner el recorte sobre la mesa, con la condición de que los franceses se abran a eliminar lo que lo motivó, mediante una radical renegociación de la política agrícola de la UE.
И это было сделано в основном для развивающихся стран со средним уровнем дохода (таких как Бразилия, Аргентина и Таиланд), которые в больших объемах экспортируют сельскохозяйственную продукцию.
Y fue hecha a medida para los pocos países en desarrollo de ingresos medios (como Brasil, Argentina y Tailandia) que son grandes exportadores agrícolas.
Во-первых, фермерские хозяйства географически концентрированы, и фермеры голосуют прежде всего за сельскохозяйственную политику, что значительно усиливает значимость их голосов, и что практически не свойственно городским потребителям.
En primer lugar, la agricultura está geográficamente concentrada y los agricultores votan en términos de las políticas agrícolas por encima de todo, lo que eleva el poder de sus votos -algo que sólo algunos consumidores urbanos, si acaso, hacen.
В качестве одной из составляющих программы его правительства "для построения гармоничного общества" в прошлом году был пересмотрен налог на сельскохозяйственные продукты, в то время как государственный совет обещал повысить ежегодные инвестиции в сельскохозяйственную инфраструктуру.
Como parte de los esfuerzos de su gobierno para "construir una sociedad armoniosa", el año pasado se suprimió un impuesto sobre la producción agrícola, mientras que el Consejo de Estado votó para que se estimulara la inversión anual en la infraestructura rural.
Выбирая отдельные деревни и предоставляя основную медицинскую помощь, сетки для предотвращения малярии, начальное образование, лучшие семена и другую сельскохозяйственную помощь, организация стремится показать, что хорошо продуманные комплексные программы помощи могут при относительно небольших затратах вызволить людей из нищеты.
Seleccionando aldeas concretas y prestando asistencia básica de salud, camas con mosquiteros para detener el paludismo, enseñanza primaria, mejores semillas y otras formas de ayuda agrícola, la organización aspira a demostrar que unos planes de ayuda amplios y bien concebidos pueden sacar a las personas de la pobreza con un costo relativamente modesto.
Прекратит ли Дойче Банк торговать сельскохозяйственной продукцией?
¿Renuncia el Deutsche Bank a su negocio con materias primas agrícolas?
Это сырье, материалы, эволюция наших сельскохозяйственных культур.
Es la materia prima, la materia, de la evolución de los cultivos agrícolas.
Это мужчины, которые живут в сельскохозяйственных общинах.
Son los hombres que viven en comunidades agrícolas.
С применением молекулярных методов началась современная сельскохозяйственная революция.
La introducción de los métodos moleculares inició la revolución agrícola actual.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert