Sentence examples of "сердцем" in Russian

<>
Я люблю тебя всем сердцем Te amo con todo mi corazón
Я люблю её всем сердцем. La amo con todo mi corazón.
И двух женщин со страстным сердцем. También dos mujeres de corazones apasionados.
У нас за сердцем проходит аорта. La aorta pasa por detrás del corazón.
По-настоящему можно видеть только сердцем. Sólo se ve bien con el corazón.
И он презирал ее всем своим сердцем. Y la despreciaba desde lo más profundo de su corazón.
А теперь, что происходит с вашим сердцем на диете Аткинса? Y, ¿qué le sucede a su corazón durante la dieta de Atkins?
Верила ли я, что Бог любит меня всем своим сердцем? ¿Creo que Dios me ama con todo su corazón?
бабушку, друга, того, кого вы любили всем сердцем и кого больше нет. Una abuela muy querida, un amante, alguien en sus vidas a quien amen con todo el corazón, pero esa persona ya no está con ustedes.
В конце концов, Египет является сердцем, мозгом и нервным центром арабского мира. Después de todo, Egipto es el corazón, cerebro y centro neurálgico del mundo árabe.
Пусть разум соединится с сердцем, и люди всего мира возьмутся за руки! De manera de que el cerebro humano, unido con el corazón humano - y con las manos unidas alrededor del mundo.
Женщины с добрым сердцем всегда красивы, но у красивых женщин не всегда доброе сердце. Las mujeres con buen corazón siempre son bonitas, pero las mujeres bonitas no siempre tienen buen corazón.
Ведь, спросили бы они, Чувствуете ли Вы, что Бог любит Вас всем своим сердцем? Si me hubieran preguntado, ¿Sientes que Dios te ama con todo su corazón?
Во-первых, надо принять во внимание, что Косово является историческим сердцем и религиозной душой Сербии. En primer lugar, se puede considerar el hecho de que Kosovo es el corazón histórico y el alma religiosa de Serbia.
Это могло свершиться, по воле масс, которые теперь настойчиво требовали всем своим сердцем они желали мира. Era posible, por la voluntad de las masas, que ahora presionaba apremiante con todo su corazón y su afán por la paz.
Не было никакого конфликта между головой и сердцем между эмоциональной привязанностью к Израилю и политической приверженностью к либеральным идеям. No había ningún conflicto entre la cabeza y el corazón, entre un apego emocional a Israel y un compromiso político con las causas liberales.
И если ты на самом деле веришь - а это значит веришь всем своим сердцем - то ты можешь изменить мир. Y si verdaderamente creen - y quiero decir creer desde lo más profundo de su corazón - pueden lograr que los cambios sucedan.
Возможно, этим и объясняется тот факт, что, по меньшей мере, у нескольких клонов животных наблюдаются проблемы с сердцем, легкими и иммунной системой. Esto podría explicar por qué el corazón, los pulmones y el sistema inmunológico de los clones de algunos animales tienen problemas.
Спустя семь часов, она была все еще с небъющимся сердцем, ее оживили, и впоследствии она возглавила отделение радиологии в больнице, где ее лечили. Siete horas después, su corazón seguía sin latir, pero lograron revivirla, y vivió para convertirse en la radióloga titular en el mismo hospital donde fue tratada.
И это то самое место, где великая мать запустила веретено мира, которое подняло горы и обустроило дом, родину, то, что они называют сердцем мира. Este es el lugar donde la gran madre envió al mundo el eje que elevó las montañas y creó la tierra que llaman el corazón del mundo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.