Sentence examples of "серией" in Russian

<>
Но когда у меня появляется возможность, я продолжаю работать над своей серией. Pero cuando puedo aún trabajo en mis series.
Многое из того, что было сообщено, не является "новостями" в традиционном смысле, а серией неловких оплошностей: Naturalmente, gran parte de lo comunicado no es "noticia", en el sentido tradicional, sino una serie de embarazosas meteduras de pata:
После благоприятного старта в условиях очень низкого уровня инфляции в еврозоне, единая европейская валюта вскоре столкнулась с целой серией разовых потрясений. Bendecida desde el comienzo con un índice de inflación muy bajo en la zona del euro, la moneda común pronto enfrentó una serie de crisis específicas.
Мы разработали несколько серий инструментов. Así que hicimos toda una serie de instrumentos.
И выдали им серии болезненных электрошоков. Les dieron una serie de descargas eléctricas dolorosas.
Это серия мебели, вовлекающая вас физически. Ven, esta es toda una serie de muebles que desean engranar fisicamente contigo.
Как известно, анимация - это серия картинок. Como ustedes saben, una animación es una serie de imágenes.
В результате получилась целая серия работ. Y de eso emergió toda una nueva serie de trabajos.
Целая серия роботов, вроде греческого хора. Hay toda una serie de ellos, similar a un coro griego.
Тогда я отходил от целой серии травм. Yo acababa de salir de una serie de lesiones.
Я покажу некоторые фотографии из этой серии. Mostraré algunas de las fotografías de esta serie.
Утипия - серия полунезависимых городов-государств, звучит немного знакомо, Una serie de ciudades estado semi-independientes, ¿Suena familiar?
Итак, это была серия из пяти болезненных ударов. Una serie de 5 descargas dolorosas.
Это Сесили Беннетт, это из серии её короткометражных фильмов. Y esto es de Cicily Bennett, de una serie de cortometrajes.
После серии недавних скандалов средний индиец утратил эту веру. A raíz de la reciente serie de escándalos, el indio medio ya no lo cree.
Так мы создали серию из 99 портретов на футболках. Así que creamos esta serie de 99 retratos en camisetas.
Я делал целую серию репортажей о шаманизме, это интересное явление. yo he hecho toda una serie sobre el chamanismo, que es un fenómeno interesante.
Голландский дизайнер Синди ван ден Бремен создала серию головных уборов. Esta es Cindy van der Bremen, quien es una diseñadora holandesa que ha hecho esta serie de velos.
В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов. En los últimos meses, los Tigres han sufrido una serie de golpes devastadores.
Тогда я начал создавать целую серию на тему нефтяных ландшафтов. Así que empecé a desarrollar una serie completa de paisajes del petroleo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.