Sentence examples of "серьёзно" in Russian
Translations:
all1265
serio632
grave379
seriamente101
gravemente30
con seriedad4
other translations119
И вот, оперативная смертность серьёзно упала.
Y así, la mortalidad operativa se desplomó drásticamente.
Эти люди должны быть остановлены, серьёзно.
De verdad, necesitamos detener a esta gente, y ahora mismo.
Я начал серьёзно интересоваться ныряльщиками за жемчугом.
Así que empecé a investigar sobre los buceadores de perlas.
Серьезно, я редко видел настолько прямые графики.
Quiero decir, pocas veces he visto líneas tan planas.
При полном их отсутствии, человек серьёзно болен.
Si los eliminas por completo, entonces estás muy enfermo.
Европейский союз и руководство еврозоны серьезно дискредитировали себя.
Los líderes de la Unión Europea y la zona del euro han logrado desacreditarse fuertemente a sí mismos.
Они очень серьезно относятся к этому "неприкосновенному времени".
Se toman este refugio en el tiempo con mucha seriedad.
Я серьезно думал, что это будет полностью некоммерческая инициатива.
Y yo realmente pensé que esto iba a ser una iniciativa de caridad que iba directo a PBS.
Капитализм серьезно затрагивает деликатный вопрос посреднических отношений и доверия.
El capitalismo involucra un delicado problema de delegación y confianza;
Весь мир серьезно заинтересован тем, куда заведут эти нити.
Todo el mundo tiene un enorme interés en los efectos de dichos elementos.
А потом провалились глубоко в воду и серьезно затопили машину.
Nos topamos con un hoyo profundo y el vehículo quedó muy sumergido.
Достаточно вложить 12 миллиардов долларов, чтобы серьёзно уменьшить эту проблему.
Si invertimos alrededor de 12 mil millones de dólares, podríamos hacer una incursión severa en ese problema.
Во время моего выступления правым половинкам ваших мозгов придётся серьёзно потрудиться.
Bueno, en esta presentación, voy a estar sometiendo el lado derecho de sus cerebros a un entrenamiento bastante estricto.
Может это для вас всё не очень серьезно звучит, не знаю.
Quizá todo esto sea extravagante para gente como Uds., no lo sé.
Я никогда серьезно не занимался партизанской политикой, но сейчас - не обычные времена.
Nunca me he involucrado mucho en la política de partidos, pero estos no son tiempos normales.
Что, наверное, удивительно для современного политика, Моралес серьезно относится к собственным словам.
Morales cumplió su palabra, lo cual tal vez sea sorprendente si se mira la generalidad de los políticos modernos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert