Sentence examples of "сетям" in Russian
диффузия власти от государств к неформальным сетям и коалициям;
difusión del poder de los Estados por redes y coaliciones oficiosas;
Быть может, существует эмоциональная стихия, бегущая волнами по социальным сетям.
Quizá hay estampidas emocionales que se propagan por las redes sociales.
Они находятся под угрозой, потому что мы движемся навстречу социальным сетям.
Están en peligro ya que nos estamos moviendo hacia el formato de las redes sociales.
Когда вы начинаете смотреть, что на самом деле движется по этим сетям, вы получаете совсем другую картину.
Cuando se empieza a observar lo que realmente fluye por encima de estas redes, se obtiene una imagen muy diferente.
Правительство и бизнес значительно увеличили уровень объединения в общественно-частном партнерстве для предоставления ключевых услуг по цифровым сетям.
Cada vez más, el gobierno y las empresas se han aunado en sociedades público-privadas para proporcionar servicios cruciales en la red digital.
И я стал относиться к этим структурам, социальным сетям, как к живым существам, которые мы можем как бы под микроскопом, исследовать, анализировать, понимать.
Y así, llegué a ver estos signos de las redes sociales como cosas vivientes cosas vivientes que podíamos poner bajo una especie de microscopio para estudiar, analizar y comprender.
Сейчас простые Саудовские граждане приклеены к Аль Джазире и другим сетям арабского спутникового телевидения, чтобы следить за событиями в Секторе Газа и южном Ливане.
Hoy, los ciudadanos sauditas comunes y corrientes siguen los acontecimientos de Gaza y el sur del Líbano a través de Al Jazeera y otras redes de TV por satélite.
В четырех случаях они ассоциировали термин с "чем-то очень моим", в личной плоскости, и "паролем и именем пользователя", когда применили его к социальным сетям.
En cuatro de los casos, asociaron el término a "algo muy mío", en el plano personal, y "en la clave y nombre del usuario", cuando lo aplicaron a redes sociales.
Экономические отношения между главными игроками, вроде Китая и Японии становятся все более и более близкими - не только благодаря быстро развивающейся торговле, но и прямым инвестициям, а также региональным сетям производственных предприятий.
Las relaciones económicas entre los principales actores como China y Japón son cada vez más estrechas -debido no sólo al auge del comercio, sino también a la inversión directa y las redes de producción regionales.
Но если ты ищешь чего-то непредсказуемого, если ты хочешь наткнуться на что-то, в чём не знал надобности, наша главная философия - это обратиться к социальным сетям, обратиться к нашим друзьям.
Pero si estás buscando descubrir algo por casualidad, si quieres llegar a algo que no sabias que necesitabas, nuestra filosofía es buscar en las redes sociales, buscar en nuestros amigos.
Это сеть дешевых семейных ресторанов, если вы там не бывали.
Cadena de restaurantes familiar de bajo costo, para aquellos de ustedes que no lo saben.
перевести всю страну с выплат дорожных пошлин на беспроводную сеть;
Transitemos por todo el país con casetas de cobro con esta malla inalámbrica.
Китайские рестораны есть где угодно, но нигде нет сети китайских ресторанов.
"Hay restaurantes chinos en todas partes, pero no hay ninguna cadena de restaurantes chinos.
потребовать, чтобы эта сеть была доступна всем, чтобы она была с открытыми стандартами;
Obliguemos a que esta malla sea abierta a todos, con estándares abiertos.
Как вы знаете, Аскаррага Андраде является основным акционером сети отелей Posadas.
Como usted sabe, Azcárraga Andrade es el principal accionista de la cadena de hoteles Posadas.
Мне нравится думать об этом как о сети цивилизаций, в которой нити разных культур переплетаются.
Me gusta imaginarlo como una malla de civilizaciones en la cual los hilos de culturas diferentes se mezclan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert