Sentence examples of "сидели" in Russian with translation "sentar"
Вы сидели у смертного ложа статистической жизни.
se ha sentado junto al lecho mortuorio de una vida estadística.
Мы сидели и разговаривали о преобразованиях Фурье,
Nos sentamos para hablar de las transformadas de Fourier.
Они сидели в кругу, разговаривая о мечтах для деревни.
Estaban sentados en círculo hablando de los sueños de los aldeanos.
Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни?
¿Se ha sentado alguna vez el lector junto al lecho mortuorio de una vida estadística?
Так вот, эти женщины сидели перед рентгеновским аппаратом и мастурбировали.
Como sea, estas mujeres se sentaban en el dispositivo de rayos X y se masturbaban.
Нейл и я сидели тут и сравнивали, кто меньше спал
Neil y yo comparábamos sentados allí lo poco que habíamos dormido.
В углу песчаного укрепления сидели солдаты - они дрожали и кричали.
Soldados sentados en la esquina de la barricada, temblando y gimiendo.
Был день посещения школы родителями, и они сидели в глубине класса.
Había una madre visitándonos ese día, sentada al fondo de la sala.
Мы оба сидели в машине на Авеню Паулиста в Сан Пауло.
Nos sentamos en un auto en la Avenida Paulista, juntos en San Pablo.
Так что, если Вы когда-нибудь сидели у чьего-нибудь смертного ложа, Вы вполне может ответить "да":
Por eso, si el lector se ha sentado alguna vez junto al lecho mortuorio de alguien, la respuesta puede ser perfectamente que sí:
Когда они сидели перед микроскопом, когда они разговаривали с коллегами около кулера с водой, и в прочих местах.
Grabó cuando se sentaban en frente del microscopio, cuando hablaban con sus colegas cerca del surtidor de agua y todas esas cosas.
И, когда мы возращались домой после игр, а дед возращался после пахоты, мы сидели за этим столом каждый вечер.
Cuando volvíamos de jugar, él venía de arar la tierra, y nos sentábamos en esa mesa todas las noches.
Все сидели в корзине воздушного шара, а я сидел на нём сверху, готовясь съехать вниз на своей доске для скайсерфинга.
Todos sentados en la cesta, y yo encima del globo, listo para deslizarme con mi tabla de skysurf.
Если вы сидели в Оксфорде, в Англии, пытаясь попасть на YouTube, ваши пакеты отправлялись в Пакистан, и не возвращались оттуда.
Si estuviera sentado en Oxford, Inglaterra, tratando de conectar a YouTube, los paquetes se irían a Pakistán y no regresarían.
Я спрашивал о наших человеческих предках, тех, которых мы бы приняли за себе подобных, если бы они сидели здесь с нами.
Estoy preguntando sobre nuestros ancestros humanos, seres que reconoceríamos como "nosotros" si estuvieran sentados en este cuarto.
Они сидели за партой по 4-5 человек, но даже в этих нищих условиях они все очень хорошо представляли, что климат меняется.
Cuatro o cinco niños sentados detrás de un escritorio, y aun en esas condiciones de pobreza, todos conocían muy bien el cambio climático.
Первые недели я провела в "Panzi Hospital", я встречалась с женщинами, которые каждый день сидели и стояли в очередях, чтобы рассказать свою историю.
Cuando pasé mis primeras semanas en el Hospital Ponzi me senté con mujeres quienes se sentaban y hacían fila diariamente para decirme sus historias.
Я была в Хиросиме пару недель назад и Его Святейшество (мы сидели перед тысячами жителей Хиросимы - и нас было примерно 8 Нобелевских лауреатов).
Estuve en Hiroshima hace un par de semanas y Su Santidad [el Dalai Lama, NT]- nos sentamos frente a miles de personas en la ciudad, y entre los presentes había unos ocho premios Nobel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert