Sentence examples of "сидит" in Russian with translation "estar"
Каждый, кто сидит в этом зале, решает свой вариант "загадки свечи".
Todos en esta sala están lidiando con su propia versión del problema de la vela.
Я узнал о ней от моего сына Джорджа, который сидит в зале.
Esa es una frase que aprendí de mi hijo George, que está allí en la audiencia.
Каждый из нас, в зависимости от того, где сидит ощутит достаточно разный звук.
Cada uno de nosotros, dependiendo de donde está sentado, experimentará este sonido de forma bastante diferente.
Вот карта, сделанная Марком Грэмом, который сидит тут недалеко - в Оксфордском Институте Интернета.
Este es un mapa hecho por Mark Graham quien trabaja en el Oxford Internet Institute.
Он сидит в своем кабинете, октябрь 1838 года, и он читает книгу Мальтуса о народонаселении.
En su estudio, esto es octubre de 1838, está leyendo a Malthus, concretamente acerca de poblaciones.
Автор этого нового указательного устройства сидит вон там, так что я могу перетащить это оттуда туда.
El autor de este nuevo dispositivo de puntero está sentado allí, así que puedo pasar esto desde aquí hasta allí.
Интересно, что если посмотреть панораму, то семейство всё еще сидит на полу, хотя у них есть диван.
Y lo interesante, cuando van alrededor en esta foto panorámica, es ver que la familia aún está sentada en el suelo, aunque hay un sofá.
Через 8 минут он следил за движением руки на экране, и вот, он уже сидит в Интернете.
Ocho minutos más tarde, veía de su mano a la pantalla, y estaba navegando:
Беверли сидит на той стороне, где все ее съемочное оборудование, я - с другой стороны, у меня свое пространство.
Beverly se sienta a un lado con todo su equipo de cámaras y yo estoy del otro lado en mi espacio.
Я думаю, это настолько глубоко в нас сидит, что никому не придет в голову поставить это под сомнение.
Esta idea, pienso, está tan profundamente integrada en el abasto de agua que a nadie se le ocurriría cuestionarlo.
В Вашингтоне, президент Соединенных Штатов сидит в Овальном кабинете размышляя стоит ли наносить удар по Аль-Каиде в Йемене.
En Washington el presidente de los Estados Unidos está sentado en el despacho oval evaluando si ataca o no a Al Qaeda en Yemen.
Питер Паркер сидит в библиотеке в Манхеттене, когда сверху спускается паук, кусает его и тем самым передает ему свое послание.
Peter Parker está en una biblioteca de Manhattan cuando una araña desciende y le da un mensaje mediante una mordida.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert