Sentence examples of "сильному" in Russian with translation "intenso"
Translations:
all841
fuerte741
intenso60
vigoroso8
robusto8
eficaz5
enérgico4
riguroso1
other translations14
обрезание очень болезненно и я должна быть готова к сильному кровотечению.
la circuncisión es intensamente dolorosa y debía estar preparada para mucho sangrado.
Инфляция может быть сильной, что приведёт к несправедливому перераспределению средств и, по крайней мере, к временному сильному ослаблению способности ценовой системы направлять распределение ресурсов.
La inflación puede ser intensa e implicar masivas e injustas redistribuciones y al menos una degradación seria y temporal de la capacidad del sistema de precios de orientar la asignación de recursos.
Одновременно отключилось электричество и распространился сильный дым.
Al mismo tiempo se fue la luz y surgió un intenso humo.
Всё это вкупе создаёт очень сильное эмоциональное влечение.
Y esto se combina para lograr un compromiso emocional muy intenso.
Мотивация шотландского национализма заключается в сильной приверженности шотландским гражданским институтам.
Lo que motiva al nacionalismo escocés es el intenso apego a las instituciones civiles de Escocia.
Эмоции являются краткосрочной сильной реакцией на угрозу и на возможность.
Las emociones son respuestas intensas de corta duración a los retos y las oportunidades.
И ощущения, которые заставляет испытывать последний, безусловно, намного более сильные.
Los sentimientos inspirados por este último son, con mucha diferencia, más intensos.
Более частые и сильные ураганы также унесут жизни большого количества людей.
Unos huracanes intensos y más frecuentes matarán a muchas más personas.
Пламя было настолько сильным, что пожарные не могли войти в здание.
El fuego fue tan intenso que los bomberos no pudieron entrar en la casa.
Как неоднократно подчеркивал Всемирный Банк, существует сильная взаимосвязь между бедностью и конфликтом.
Como ha subrayado repetidas veces el Banco Mundial, existe una intensa correlación entre la pobreza y los conflictos.
Можно определить все три фазы, и все три из них вызывали сильные прения.
Las tres fases se pueden identificar y las tres desataron un intenso debate.
Но поскольку других возможностей очень мало, "пар порой выходит так сильно, что можно ошпариться".
Pero, dado que no hay muchas otras aperturas, el calor que sale de esta apertura a veces es muy intenso, activo e incluso violento.
А точнее, очень сильные эмоциональные вознаграждения, которые игры предлагают людям, как индивидуально, так и коллективно.
Y, específicamente, en términos de recompensas emocionales muy intensas que la gente obtiene con los videojuegos tanto a nivel individual como colectivo.
Обладая сильным чувством национальной идентичности, палестинцы гордились тем, что у них есть чёткая объединяющая цель:
Los palestinos, con una intensa conciencia de identidad nacional, se ufanaron de tener un objetivo claro y unificador:
Хотя лидеры Китая могут опасаться утратить контроль, им следует понять, что существующая система вызывает сильное недовольство.
Si bien los gobernantes de China pueden temer perder su control, también tienen que reconocer que el sistema actual está causando un intenso descontento.
По этой причине американские дипломаты оказывают сильное лобби ОБСЕ, и Казахстан, в частности, имеет много шансов.
Por esa razón, los diplomáticos de los EE.UU. están presionando intensamente para que se dé una oportunidad a la OSCE y al Kazajstán en particular.
Как бывает в ралли "внедорожников" по каменистой пустыне, такой сценарий обещает сильные эмоции и жесткую конкуренцию.
como en un rally por un desierto montañoso, habrá emoción y una intensa competencia.
В условиях снижения мирового экономического роста чистый экспорт вряд ли сильно возрастет, даже при более слабом долларе.
Con el debilitamiento del crecimiento mundial, no es probable que las exportaciones netas mejoren intensamente, aun con un dólar débil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert