Sentence examples of "символа" in Russian with translation "símbolo"
В нашем случае мы хотим это использовать для проектирования и создания символа.
En nuestro caso, esto puede que queramos usarlo para diseñar y hacer un símbolo.
Как и все остальные знаменосцы, кроме Софи Лорен, мирового символа красоты и страсти.
Al igual que casi todas las personas que llevaban la bandera, excepto Sofia Loren, el símbolo universal de belleza y pasión.
Франция и Великобритания не пожелали отказаться от символа своего ядерного и международного статуса.
Francia y el Reino Unido no estaban dispuestos a abandonar el símbolo de su estatus nuclear e internacional.
Помимо этого, не существует более удачного символа растущей взаимозависимости мира, чем перемещение людей.
Aparte de los datos, no hay un símbolo mejor de la interdependencia en aumento que los desplazamientos de las personas.
За последнее десятилетие позиция ООН в качестве символа идеалов мирного мирового сообщества сильно покачнулась.
En la última década, la posición de la ONU como símbolo de los ideales de un mundo pacífico se ha ido erosionando.
Они настаивают на сохранении принципа ротации в качестве символа равенства всех государств-членов союза.
Su propuesta fue rechazada categóricamente en una declaración conjunta de 16 estados miembros actuales o futuros, todos ellos países pequeños, donde insistían en que el principio de rotación se debía conservar como un símbolo de la igualdad de todos los estados miembros.
Эмблема, несмотря на крайне ирландский вид, на самом деле произошла от индийского символа - Дия, глиняной лампы.
Y el logotipo, incluso aún cuando parezca muy irlandés, deriva en realidad del símbolo hindú del Diya que es una lámpara de barro.
Разрушение Берлинской стены - того крепкого бетонного символа разделенного на два враждебных лагеря мира - является определяющим моментом.
El desmantelamiento del Muro de Berlín -ese símbolo sombrío y concreto de un mundo dividido en campos hostiles- es uno de esos momentos definitorios.
Если США будут уклоняться от международного права, самого сильного символа для более справедливой международной системы, они будут постепенно терять свое влияние.
Si EU decidiera retirarse del derecho internacional, el símbolo más fuerte de un sistema internacional más equitativo, perdería influencia progresivamente.
Политика в год выборов в США дополнительно укрепит эти силы, а администрация президента Обамы вряд ли откажется от символа мировой державы, что может вызвать обвинения со стороны оппонентов в слабом руководстве.
La política de año electoral en Estados Unidos fortalecerá aún más estas fuerzas, ya que es improbable que la administración del presidente Barack Obama renuncie a un símbolo de poder global, algo que provocaría acusaciones de falta de liderazgo por parte de la oposición.
Статуя Свободы - символ Соединённых Штатов.
La estatua de la Libertad es el símbolo de Estados Unidos.
Вот охранники, с символами власи и анонимности.
Aquí están los carceleros con los símbolos del poder y el anonimato.
Ганди и Движение неприсоединения остаются важными символами.
Gandhi y el Movimiento de los No Alineados siguen siendo símbolos importantes.
Символы новой жизни стали бы мертвым мясом.
El símbolo de la vida nueva se hubiera convertido en carne muerta.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert