Sentence examples of "системами" in Russian
энергия запасается в химическом топливе, несовместимом с существующими энергетическими системами.
y la energía se almacena en combustibles químicos que son incompatibles con los sistemas energéticos existentes.
Чтобы понять почему, нам нужно провести различие между системами и текстом.
Para entender por qué, debemos hacer una distinción entre sistemas y textos.
И можно, фактически, почти удвоить скорость вашей лодки, с подобными системами.
Y entones podrías casi doblar la velocidad de tu barco con sistemas así.
Наша идея мобильности в том, чтобы создать связи между всеми системами.
Nuestra idea de movilidad es intentar establecer conexiones entre todos los sistemas.
Это встречается гораздо реже в странах с функционирующими системами в области психического здоровья.
No es algo que se vea tanto en países donde los sistemas de salud mental funcionan bien.
Первое, на что я обращала внимание - как долго люди взаимодействовали с этими системами.
Entonces lo primero que quiero observar es cuánto tiempo interactuaba la gente con estos sistemas.
Кажется, она хочет сделать что-то с этими серыми коробками, с системами непрерывного контроля.
Parecía querer hacer algo con estas cajas grises, estos sistemas de control.
Теперь же мы живем в другом мире с другими ценностями и другими политическими системами.
Ahora estamos viviendo en un mundo diferente con valores diferentes y sistemas políticos diferentes.
Люди, которым нужен голос, должны знать, что большинство компьютеров уже поставляется со встроенными системами речи.
Las personas que necesitan una voz, deben saber que la mayoría de los computadores vienen con sistemas de voz incorporados.
Это сомнительная логика, ведь столько похожих кризисов уже происходило с абсолютно разными системами других стран.
Esa lógica es dudosa, en vista de cuántas crisis similares han afectado a sistemas sumamente diferentes a lo largo de los siglos.
Поддерживаемый системами, разработанными западными спецслужбами, Китай подделал виртуальный меч, который угрожает закрыть дорогу к демократии.
Ayudada por sistemas creados por agencias de inteligencia occidentales, China ha forjado una espada virtual que amenaza con bloquear la senda a la democracia.
Организационные навыки - это способность управлять структурами, потоками информации и премиальными системами учреждений или групп людей.
La capacidad de organización es la aptitud para administrar las estructuras, flujos de información y sistemas de recompensas de una organización o un grupo.
Индия, бесспорно, располагает необходимыми системами для управления экономикой двадцать первого столетия в открытом глобализующемся мире.
Claramente, India cuenta con los sistemas básicos que necesita para hacer funcionar una economía del siglo veintiuno en un mundo abierto y en proceso de globalización.
Такое ограничение также является желанной мерой предосторожности и для стран-членов с более слабыми политическими системами.
Tal límite también proporciona un ancla para el diseño de política interna en aquéllos países con sistemas políticos más débiles.
Но эти факторы отражают политическую власть социальных сил, а не различия между системами гражданского права и общего права.
Pero estas instituciones reflejan el poder político de las fuerzas sociales, no las diferencias entre los sistemas de derecho civil y derecho consuetudinario.
Даже в странах с хорошо развитыми системами корпоративного управления продолжают существовать довольно слабые меры в отношении корпоративных инсайдеров.
Incluso en países con sistemas bien desarrollados de gobierno corporativo, existen disposiciones excesivamente permisivas para quienes forman parte de corporaciones y cuentan con información privilegiada, los llamados "corporate insiders ".
Мы пытаемся это изменить, работаем над истинно трехмерными системами отображения на базе различных технологий, в том числе проективных.
Estamos tratando de cambiar esto, trabajamos en sistemas de visualización verdaderamente tridimensionales, basados en diferentes tecnologías, incluyendo las de diseño.
Уязвимость наук, фокусирующихся на человеческом теле и разуме, заключается в обязанности всех ученых вести наблюдения за своими системами беспристрастно.
La vulnerabilidad de las ciencias que se centran en el cuerpo y la mente humanos reside en la obligación que tienen todos los científicos de observar sus sistemas desapasionadamente.
В некоторых странах ограничительные юридические нормы запрещают мигрантам пользоваться официальными банковскими системами, если у них нет необходимого юридического статуса.
En algunos países hay normas jurídicas restrictivas que impiden a los migrantes utilizar los sistemas bancarios oficiales a menos que tengan la condición legal necesaria.
Но как осуществить такую форму "пред-банкротства" в мире с абсолютно разными юридическими, политическими и банковскими системами - остаётся не ясно.
Ahora bien, cómo se puede implementar esta forma de "quiebra pre-empaquetada" en un mundo de sistemas legales, políticos y bancarios tan diferentes es algo que resulta poco claro.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert