Sentence examples of "слева от" in Russian

<>
В поиске ответа я рассматриваю большое изображение слева от заголовка. En busca de respuestas, observo detenidamente la gran fotografía a la izquierda del titular.
некоторые растения, наподобие того, что снизу слева от вас на экране, их осталось всего несколько экземпляров. De algunas de estas plantas, como las de abajo y a la izquierda de su pantalla, solo quedan sus últimos ejemplares.
Вы только что вдохнули атом азота который прошел через правое легкое третьего игуанодона слева от высокого саговниковидного дерева. Acabas de inhalar un átomo de nitrógeno que pasó por el pulmón derecho del tercer iguanodonte a la izquierda del árbol Cycadophyta.
немцы не хотят войны, не высокого мнения об экономической реформе и по большей части стоят слева от ХДС/ХСС. los alemanes no quieren ir a la guerra, no están muy a favor de la reforma económica y están en su mayoría a la izquierda del CDU/CSU.
Слева от вас - изображение моего сына с бровями. A su izquierda están viendo la imagen de mi hijo con sus pestañas.
Маленький колосок слева от центра вообще-то является прародителем пшеницы. Ese pequeño brote a la izquierda hacia el centro es ciertamente el antepasado del trigo.
В то же время, два датчанина слева от камеры, покатываются со смеху. Mientras tanto, los dos daneses de la izquierda se están matando de la risa.
Мы обращаемся к человеку справа, и рассказываем, что видит человек слева от нас. Nos dirigimos a la persona a la derecha y le explicamos lo que vemos a nuestra izquierda.
И одной из женщин была Агнес - крайняя слева от вас - она была одной из первых трех женщин-парламентариев в Руанде, и ее наследием должно было стать одной из матерей Руанды. Y una de las mujeres era Agnes -en el extremo izquierdo- fue una de las 3 primeras mujeres parlamentarias de Ruanda y su legado debería haber sido ser una de las madres de Ruanda.
Здесь, внизу слева, - камнешарки и песчанки. Ahí a la izquierda abajo hay vuelvepiedras y playeritos blancos.
уроборос, где слева изображен микро-мир - квантовой мир, а справа - крупномасштабная структура Вселенной со всеми планетами, звездами и галактиками. un Uroboros, donde pueden ver el micro-mundo a la izquierda - el mundo cuántico - y a la derecha el universo a gran-escala, de planetas, estrellas y galaxias.
Вы можете увидеть оперный театр Винспера справа и театр Ди и Чарльза Уайли слева. Pueden ver el Winspear Opera House, a la derecha, y el Dee and Charles Wyly Theater, a la izquierda.
Мы не говорим сейчас о том конце, где Гарри Поттере, вот там слева. No estamos hablando del extremo de Harry Potter, justo al lado izquierdo.
Слева вы видите рынок в Лаосе, где есть всё на любой вкус, вы можете выбрать любых насекомых себе на ужин. A la izquierda se ve un mercado en Laos en el que hay una presencia abundante de todo tipo de insectos que uno elige para la cena.
А теперь она идет - да, теперь слева направо. Y ahora va de - sí, ahora va de izquierda a derecha.
Этот список [слева] просто для иллюстрации, он не исчерпывающий. Esta lista es sólo como ilustración, está incompleta.
Доходы внизу, а слева детская смертность. Con ingresos aquí abajo, y mortandad infantil.
Любое изображение, подобное картинке слева, будь это реальное или искусственное изображение, состоит из маленьких областей, которые вы видите посередине, областей разных цветов и разной яркости. Cualquier imagen como la que ven a la izquierda, ya sea real o virtual, está hecha de pequeñas partes que ven en la columna central, partes de diferentes colores y luminosidad.
Слева пустыня, дальше дюны, небольшое поле. El desierto se encuentra ahí mismo, las dunas, algunos pequeños campos.
Это вид на реку Гудзон, слева Манхеттэн, а справа Нью Джерси, с видом на Атлантический океан. Esta es la vista si se mira hacia el río Hudson, con Manhattan a la izquierda y Nueva Jersey a la derecha, en dirección al Océano Atlántico.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.