Sentence examples of "слова" in Russian

<>
Translations: all1355 palabra1008 decir62 letra11 other translations274
В этом случае -на карте ночного мира НАСА - они тёмные в прямом смысле слова - из-за отсутствия электричества. En este caso, el mapa de la Nasa "the world at night" - su oscuridad es literalmente por la falta de electricidad.
столько много людей, пойманных в последнее время на скандалах, связанных с сексом, выставляли себя напоказ - иногда в прямом смысле слова - благодаря своему собственному желанию, через текстовые послания, Твиттер и другие компрометирующие средства массовой информации. muchos de los hombres que han sido descubiertos en escándalos sexuales recientes se han autoexpuesto -algunas veces literalmente- a través de su propio deseo de utilizar mensajes de texto, Twitter y otros medios indiscretos.
Незначительные травмы могут десятки лет вызывать боль, пока наконец суставы, в прямом смысле этого слова, не сотрутся до полного повреждения. Las lesiones comunes pueden producir dolor durante décadas hasta que nuestras articulaciones literalmente dejan de funcionar.
Свобода слова, Мохаммед и Холокост La libertad de expresión, Mahoma y el Holocausto
Свобода вероисповедания или свобода слова? ¿Libertad de religión o libertad de expresión?
И это не мои слова. Y eso no lo he dicho yo.
Он цитирует слова одного изобретателя: Y cita a un innovador que dice:
достаточно одного только слова "Ирак". debería ser suficiente.
Река названа от слова Индия. Este río le da el nombre a la India.
Другие студенты подхватили его слова. Otros estudiantes adoptaron esa cancioncilla.
Интересы национальной безопасности - не пустые слова. Las preocupaciones de seguridad nacional no son absurdas.
Похоже на слова, сказанные моим отцом: Esto me recuerda otra tercia de consejos que mi padre quiso transmitirnos.
Свобода слова - это фундаментальная демократическая свобода. La libertad de expresión es una libertad democrática fundamental.
Я поясню, что это за слова. Ahora les explico qué son.
Отвечать за свои слова, так сказать. Pon tus manos a la obra."
Слова накатывались на меня как волны, Así que me llegó como en ondas.
но не в обычном смысле слова. No cualquier falsificador.
И для Давида нету слова "нет". David no aceptará un "No" como respuesta.
Слова засранца в баре, интересующегося брендом льда. Pillaré a algún imbécil en un bareto preguntando de qué marca es el hielo.
Протекционизм в классическом смысле слова является маловероятным. No es probable que surja el proteccionismo, en el sentido clásico del término.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.