Sentence examples of "сложные" in Russian
Translations:
all1352
difícil612
complejo435
complicado203
sofisticado48
intrincado6
other translations48
Самые сложные случаи находятся в третьей категории:
Los casos más tramposos pertenecen a una tercera categoría:
Но есть другие, еще более сложные полые органы.
Pero hay otros órganos huecos que tienen una complejidad adicional.
Они были построены в сложные экономические и политические времена,
Fueron construidos en tiempos que de algún modo no fueron los mejores.
Хорошо, а как эти сложные связи возникают в мозге?
Bien ¿cómo está construida toda esta circuitería en el cerebro?
Масштаб проблем указывает на необходимость найти более сложные решения.
La escala de los problemas requiere soluciones más detalladas.
У вас появятся сложные задачи, вдохновение, желание жить и смирение.
Van a ser desafiados, inspirados, motivados y estarán agradecidos.
Такими опоздавшими, вероятнее всего, тоже были сложные электронные или институциональные трейдеры;
Éstos probablemente fueran operadores institucionales o electrónicos muy expertos;
С их помощью у нас есть возможность выполнять более сложные задачи.
Podemos hacer cosas mucho más potentes con ellas.
Он тоже доказал, что сложные структуры могут возникнуть из простого начала.
Él también ha demostrado cómo la complejidad puede surgir de un inicio simple.
Я люблю сложные задачи, а сохранение планеты Земля, возможно, одна из таких.
Me gustan los desafíos y salvar al planeta probablemente es uno bueno.
То есть природа уже дает нам очень сложные структуры в масштабе наночастиц.
La naturaleza nos da de manera natural estructuras exquisitas a nivel de nano-escala.
Мы снесли Берлинскую стену, полагая, что будущие поколения смогут решить сложные проблемы вместе.
Derribamos el Muro de Berlín con la idea de que las generaciones futuras podrían solucionar los desafíos en conjunto.
Это очень сложные задачи, и Китай не может справиться с ними в одиночку.
Se trata de tareas sobrecogedoras y China no puede abordarlas por sí sola.
В последующие четыре года и правительство, и оппозиция должны будут решить сложные задачи.
Los próximos cuatro años representan un reto tanto para el gobierno como para la oposición.
Если мы серьезно намерены решить самые сложные мировые проблемы, мы обязаны правильно определить приоритеты.
Si realmente queremos resolver los desafíos más urgentes del planeta, entonces debemos fijar las prioridades correctas.
Мы любим сложные задачи, но когда уровень ожиданий не высок, поверьте, мы снизимся до них.
Nos encantan los desafíos, pero cuando las expectativas son bajas, créanme, nos bajamos a su nivel.
Сложные взаимоотношения премьер-министра Тони Блэра с канцлером казначейства Гордоном Брауном - хороший пример такой тактики.
La incómoda asociación del Primer Ministro Tony Blair con el ministro de Economía y Hacienda Gordon Brown es un buen ejemplo de esa táctica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert