Sentence examples of "слон" in Russian
Другими словами, слон уже танцует с драконом.
En otras palabras, el elefante ya está bailando con el dragón.
В посудную лавку под названием экономика забрался огромный слон
Existe un gran elefante en este salón llamado la economía.
Вот этот слон, против превосходящих сил, просто теряет надежду.
Este elefante, contra la adversidad, pierde la esperanza.
Но когда даже один слон танцует танец войны, траве всё равно больно.
Pero aun cuando un solo elefante baila la danza de la guerra, el pasto siente el dolor.
Для всех млекопитающих - будь то крыса, слон, человек - для всего спектра та же картина.
Si eres un mamífero, si eres una rata o un elefante, o un ser humano, entre medio, es la misma historia.
Для нас, во многих отношениях, это слон стал символом вдохновения, символом той надежды,которая движет нами на нашем пути.
Y para nosotros, de cierta forma, este elefante se ha transformado en un símbolo de inspiración, un símbolo de esa esperanza mientras avanzamos en el trabajo.
Все в городе знали, что если слон под водой, значит воды хватит на 7-9 месяцев, или на 12 месяцев.
Todos los habitantes de la ciudad sabrán que el elefante ha quedado sumergido, por lo que habrá agua para siete o nueve meses, o quizás 12.
И я создала "Канчи", потому что моя организация должна называться именем моего слона, потому что инвалидность всегда как слон в комнате.
Y la llamé Kanchi porque mi organización siempre será llamada como mi elefante, porque la discapacidad es como el elefante en una habitación.
Вполне вероятно, что еще неизвестные человечеству виды растений исчезнут вместе с лесами, а также такие вымирающие виды животных, как суматринский носорог и слон, а также орангутанг.
Es probable que en el camino desaparezcan plantas todavía por descubrir, así como especies en peligro como el rinoceronte y el elefante de Sumatra, y el orangután.
После нападения на отель "Paradise", Момбаса не вернулась к своему древнему образу Мтива, острова войны, потому что существует только один слон, - США, с его протеже Израилем.
Desde el atentado en contra del hotel Paradise, Mombasa no ha regresado a su vieja identidad de Mvita, la Isla de la Guerra, porque sólo existe un elefante, los EU, con su protegido, Israel.
Так, от животных, которые поднимаются к поверхности, чтобы набрать воздух, - таких, как этот морской слон - поступает сигнал на берег, по которому мы можем определить местоположение особей.
Y los animales que salen a la superficie a respirar, como los elefantes marinos, dan una oportunidad de enviar los datos para indicarnos en qué parte del océano están.
В шахматах слоны находятся ближе к королям.
En el ajedrez, los alfiles están más cerca de los reyes.
Этот небольшой организм живёт внутри слона.
Esto es algo muy pequeño que habita dentro de un elefante.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert