Sentence examples of "слухах" in Russian
И они могут передвигаться в пространстве, используя слух.
Y puedan navegar por el mundo usando sus oídos.
За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска.
En cuanto al oído y el olfato, éstos tiene el rendimiento de un disco duro.
Ходят слухи, что она нашла новую работу.
Circula el rumor de que ella ha conseguido un nuevo empleo.
Если стихотворение написано человеком со слухом, то оно уже получило свою вербальную музыкальность при своём создании.
Y el poema, si fue escrito de oído, ya tiene una musicalidad verbal desde su composición.
Ходили слухи, что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами.
Se expandió el rumor de que Afganistán poseía inmensas riquezas mineras.
Всего 3 минуты тишины в день - замечательное упражнение, чтобы восстановить и перенастроить слух, чтобы вы снова могли слышать тихое.
Solo 3 minutos de silencio al día es un ejercicio maravilloso para recalibrar los oídos y volver a escuchar la tranquilidad.
Полетели слухи о создании экстремистами теневого правительства в Париже.
Hubo rumores de que extremistas crearon un gobierno paralelo en Paris.
Иногда риторика, которая достигает хорошего результата дома - например, вторая речь по вступлении в должность Буша - кажется лицемерной и режет иностранный слух.
Algunas veces la retórica que suena bien en casa -como el segundo discurso inaugural de Bush- suena hipócrita a oídos extranjeros.
Правительство Эфиопии усиленно отрицало слухи о серьезной болезни, вызванной раком печени.
El gobierno de Etiopía había negado enérgicamente los rumores de un grave problema de salud causado por un cáncer de hígado.
Так, Ухохват буквально даёт людям за что взяться, так что кто-то может захватить ваш слух и сказать вам то, что должен.
Como el "Manipulador de oídos", que tiene algo colocado allí afuera para que alguien pueda "tomar nuestra oreja" y decirnos lo que quieran.
НЬЮ-ЙОРК - На прошлой неделе в печатных СМИ появились многочисленные слухи:
NUEVA YORK - La semana pasada, los rumores provenientes del mundo de los medios impresos eran copiosos:
Приняла наш заказ, а потом подошла к паре в соседней кабинке, и заговорила таким тихим шепотом, что мне пришлось напрячь слух, чтобы разобрать, что она говорит.
Tomó nuestra orden, y luego fuimos hacia la pareja en el área reservada junto a nosotros, y ella bajó tanto su voz que realmente tuve que aguzar el oído para escuchar lo que estaba diciendo.
Некоторые возникшие слухи о том, что могло произойти, граничили с абсурдом.
Algunos de los rumores iniciales sobre lo que podría pasar fueron exagerados.
И каким-то чудом он взял свою скрипку и начал воспроизводить на слух определённые фрагменты концертов для скрипки, которые он потом попросил меня доиграть до конца, Мендельсона, Чайковского, Сибелиуса.
Y como por milagro, levantó su propio violín y comenzó a tocar de oído algunos fragmentos de conciertos para violín, que luego me pedía que completara, Mendelssohn, Tchaikovsky, Sibelius.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert