Sentence examples of "случившейся" in Russian with translation "ser"

<>
Атомная энергетика стала более безопасной после разрушительной аварии, случившейся год назад на станции Фукусима в Японии. más segura desde que se produjo el devastador accidente hace un año en Fukushima, Japón.
Если Салех уйдет мирно и подавит искушение направить остатки верных ему военных частей против протестующих и против мятежных солдат, страна может избежать резни, подобной резне, случившейся в Ливии. Si Saleh abandona el poder pacíficamente y reprime el deseo de lanzar las últimas unidades que le son leales contra los manifestantes y los soldados desertores, el país puede evitar un caos como el de Libia.
И у вас случаются видения Y se empieza a ver cosas.
Как мы позволили этому случиться? ¿Cómo es que permitimos que suceda todo esto?
Безупречность случается во время важной игры. La perfección se alcanza durante el juego solemne.
Террористические атаки случались с обеих сторон. Se producían ataques terroristas en ambas partes.
Фактически, паника случилась по уважительной причине. De hecho, muchos pánicos se deben a una razón válida.
Это случилось, когда осенью 2006 года Fue en el otoño del 2006.
"Что случилось, чем ты так расстроена?" "¿Por qué eres tan infeliz?"
И это именно то, что случилось. Y eso es lo que han hecho hasta ahora.
Это то, что случилось со мной. Esto es lo que me sucedió.
Это случилось здесь и с нами. Esto es nuestro.
Итак, что же случилось с пожарником? Entonces, ¿cuál es el problema con el bombero?
В ближайшее время это не случится! ¡Eso no será muy pronto!
Так случилось, что им стал этот парень. Resultó ser este hombre.
"Ты - исследователь стыда, у которой случился срыв". "Ud. es la investigadora de la vergüenza que tuvo un ataque de nervios".
Вот что случается с девочками в удалённых районах. Esto es lo que sucede con las niñas en zonas lejanas.
И кризис - это событие, случающееся раз в полвека. Y la crisis fue un acontecimiento único en medio siglo.
Из всего случившегося должно быть извлечено несколько уроков: Hay siete lecciones que deben ser ahora mensionadas:
Три события, случившихся в одно время, подкосили его. Tres cosas se habían combinado para hundirle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.