Sentence examples of "слушал" in Russian

<>
Вчера вечером я слушал радио. Anoche estuve escuchando la radio.
Почему ты меня не слушал? ¿Por qué no me escuchaste?
Вчера ночью я слушал радио. Anoche estuve escuchando la radio.
слушал ли его вообще кто-нибудь?" ¿había alguien que escuchara?
Будем надеяться, что он слушал достаточно внимательно. Esperemos que haya escuchado con atención.
Я помню, как слушал его речь в Пэнне. Recuerdo haberlo escuchado hablar en Penn.
Я слушал всех экспертов и разговаривал со всеми знакомыми медиками. Escuchaba a todos los expertos y hablaba con toda clase de asesores médicos.
А внутри я только что слушал Нусрата Фатех Али Хана, потому, что он хаотичен. Y por dentro yo estaba escuchando a Nusrat Fateh Ali Khan porque él es caótico.
От обеих, когда Эд играл их, я плакал, когда слушал их, эти песни очень мрачные. Con ambas, cuando Ed me las tocó, lloré cuando las escuché y son canciones profundamente oscuras.
Оказавшись на курорте Пхи-Пхи, я постарался уйти как можно дальше от телевизора, но всё равно внимательно слушал. En el Phi Phi Hill Resort, yo estaba en un rincon alejado de la television pero trataba de escuchar la informacion.
Когда я слушал рассказы [женщин] повсюду, где бы я ни был, я не всегда мог понять запутанные обстоятельства их конфликта и просто наблюдал. Al escuchar las historias dondequiera que iba en los continentes no siempre podía comprender las circunstancias complicadas de los conflictos que observaba.
Кроме небольшого количества хороших статей в деловой прессе, трудно утверждать, что любой, кто читал или слушал освещение кампании в прессе на английском языке, мог узнать что-нибудь интересное или имеющее отношение к вопросу, чья экономическая политика скорее всего будет лучшей для Америки. Aparte de un pequeño número de buenos artículos en la prensa económica, resulta difícil afirmar que cualquiera que leyese o escuchara la información de los medios de comunicación en lengua inglesa sobre la campaña podía haberse enterado de algo interesante o pertinente para la cuestión de cuál política económica sería probablemente mejor para los Estados Unidos.
Она не слушает своих родителей. Ella no escucha a sus padres.
Кен не хотел меня слушать. Ken no quería escucharme.
Между тем, площадь Зукотти, которая является частным владением, остается закрытой в ожидании судебного слушания, назначенного на этот вторник, в котором будет рассмотрена законность сегодняшнего утреннего разгона протестующих. Entre tanto, la plaza Zuccotti -que es un recinto de propiedad privada- sigue cerrada a la espera de la celebración de una vista judicial prevista para este mismo martes en la que se debe analizar la legalidad de la evacuación de esta madrugada.
Он не слушает своих родителей. Él no escucha a sus padres.
Мы должны слушать прежде всего себя. Tenemos que escucharnos a nosotros mismos, en primer lugar.
Почему ты меня не слушаешь? ¿Por qué no me escuchas?
Чтобы слышать друг друга, для начала надо друг друга слушать. Para oírse, primero hay que escucharse.
Почему ты не слушаешь меня? ¿Por qué no me escuchas?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.