Sentence examples of "смертности" in Russian

<>
Translations: all201 mortalidad166 mortandad4 other translations31
Она в глубочайшей пропасти своей собственной смертности. ser mortal.
Заболевания сердца - главная причина смертности во всём мире. La enfermedad del corazón es la principal causa de muerte en el mundo.
Это уровень смертности из-за анемии по всему миру. Son las muertes por anemia a nivel planetario.
Но посмотрите, темп снижения смертности в Швеции не был быстрым. Pero miren, la disminución de la tasa en Suecia no fue rápida.
Через несколько лет можно будет положить конец смертности от малярии. Faltan pocos años para que pongamos fin a las muertes por paludismo.
Через пару лет Чили может достичь меньшей детской смертности чем США! Dentro de un par de años Chile puede tener mejor supervivencia infantil que los Estados Unidos.
Знаете ли вы, что автомобильные аварии являются главной причиной смертности среди молодежи? ¿Saben que los accidentes de auto son la causa principal de muertes en jóvenes?
Уровень смертности среди этих дельфинов на каждого перворожденного детеныша составляет 60-80%. el porcentaje de muertes en estos delfines, en la primera cria de estas hembras es del 60% a 80%.
Причина, по которой это требование разумно, заключается в том, что сдвинулись границы смертности: La razón por lo cual esto es razonable es porque cuando tus abuelos recibieron Seguridad Social, la obtuvieron a los 65 y se esperaba que vivieran hasta los 68;
Некоторые официальные лица еще раз заговорили о высоком уровне смертности от последствий чернобыльской аварии. Algunos funcionarios han vuelto a recurrir a un lenguaje alarmista sobre el número de víctimas mortales atribuidas a Chernóbil.
Сингапур 2-3 года назад обошел Швецию, и его уровень детской смертности теперь ниже. Sobrepasó a Suecia hace dos o tres años, con mejor supervivencia infantil.
За время своего выздоровления я узнал, что третье место в списке причин подростковой смертности занимает самоубийство. Descubrí durante mi recuperación que la tercera causa principal de muerte en adolescentes es el suicidio.
Она понимает для себя истинное значение смертности, и, столкнувшись со смертностью, что на самом деле происходит. Ella estaba descubriendo el significado de la muerte y si está ante la profundidad de la muerte, lo que sucede en realidad.
От года до пяти девочки умирают с коэффициентом смертности на 50 процентов выше, чем мальчики по всей Индии. De uno a cinco las niñas mueren a una tasa 50% más alta que los niños, en toda India.
Осложнения при беременности и родах являются главными причинами смертности во всем мире среди девочек от 15 до 19 лет. Las complicaciones causadas por el embarazo y el parto son la causa principal de muerte entre niñas de 15 a 19 años en todo el mundo.
Например, уровень смертности и заболеваний, вызываемых малярией, может значительно сократиться посредством применения сеток от насекомых для кроватей и противомалярийных медикаментов. Consideremos, asimismo, la muerte y la enfermedad causadas por la malaria, que se pueden reducir marcadamente mediante el uso de mosquiteros en las camas y medicinas contra la malaria.
Для сравнения, по данным ООН общий коэффициент смертности в Иране в 2000 - 2005 годах составлял 5.3 на тысячу человек. Haciendo una comparación internacional, la ONU informa que la TBM de Irán en el periodo 2000-2005 era de 5.3 por mil.
Фонд Веры Тони Блэра проводит глобальную кампанию, Акт Веры, который призывает к большей вовлеченности религиозных сообществ в предотвращение смертности от малярии. La Tony Blair Faith Foundation está realizando una campaña global, Faith Act, la cual hace un llamado para que las comunidades de fe participen más en la prevención de las muertes por malaria.
Если бы направление эволюции микробов в целом вело к оптимизации их вирулентности и смертности, более крупные виды не вынесли бы этого убийственного состязания. Si la motivación evolutiva de los microbios hubiera sido optimizar su virulencia y capacidad letal, las especies mayores no habrían sobrevivido a competencia tan asesina.
43 процента детей, которые нуждаются в детском питании для предотвращения нарушений питания и детской смертности, получают пищевые добавки, необходимые для их жизни и роста. El 43 por ciento de los niños que necesitan de un programa de alimentación para prevenir la desnutrición y la muerte prematura están recibiendo los suplementos alimenticios que necesitan para sobrevivir y crecer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.