Sentence examples of "снижение" in Russian

<>
Снижение поддержки правительства объясняется его неэффективностью: La erosión del apoyo al gobierno se debe a su ineficiencia:
его не беспокоит снижение объемов торговли. no le preocupa si los volúmenes de operaciones se reducen.
Снижение налогов может увеличить чистый доход. Si se cobran menos impuestos, es posible aumentar los ingresos disponibles para el gasto.
и медленное, но устойчивое снижение коррупции. y una disminución lenta pero constante de la corrupción.
Все ещё много, но снижение заметное. Es todavía un gran número, pero es una gran caída.
Результатом было резкое снижение выбросов CO2. El resultado fue una disminución espectacular de las emisiones de CO2.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия. Así, la caída de la confianza tiene consecuencias económicas reales.
Снижение судебных тяжб проблема Америки, не Африки. Y reduciendo los juicios por mala praxis - los juicios por mala praxis no son un problema africano, son un problema de EEUU.
Почему мы наблюдаем такое значительное снижение цен? ¿Por qué estamos viendo caídas tan grandes en los precios?
Технически, снижение дефицита является делом, которое двигает вперед: Técnicamente, reducir el déficit es un asunto simple:
Следующая возможность - снижение количества смертей, связанных с курением. La siguiente opción es reducir la cantidad de muertes relacionadas con el tabaco.
Снижение цен всё более вероятно в недалёком будущем. Es mucho más probable una deflación de los precios en el corto plazo.
Опрос также выявил снижение числа сторонников исламского государства. De la misma manera, la encuesta determinó una caída en el apoyo de un Estado islámico.
Экономика Греции продемонстрировала предварительное снижение на 5.2%. La economía griega ha caído interanualmente el 5,2%.
Снижение пошлин на импорт ведет к его резкому росту. Una disminución de los impuestos a las importaciones genera un crecimiento de las mismas.
Обе структуры с неохотой шли на снижение процентных ставок. Ambas se mostraban reticentes a disminuir muy marcadamente los tipos de interés.
Один из предложенных подходов - снижение важности мнения рейтинговых агентств. Una propuesta es la de reducir la importancia de los dictámenes de los calificadores.
Но так легко отвергать снижение популярности Америки - это ошибка. Pero es una error desechar tan a la ligera el atractivo en decadencia de los Estados Unidos.
В Индонезии наблюдалось практически такое же снижение коэффициента плодовитости. En Indonesia, la disminución en la tasa de fertilidad fue más o menos igual.
В качестве альтернативы можно рассматривать снижение номинальной стоимости долга Греции. La alternativa es recortar el valor nominal de la deuda de Grecia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.