Sentence examples of "снизим" in Russian
Но за 5-10 лет мы снизим необходимость в иностранной помощи и постепенно сведем ее к нулю.
Pero a lo largo de un periodo de cinco a 10 años, reduciremos la necesidad de ayuda externa y eventualmente prescindiremos de ella.
Если мы ее снизим до пяти лет, тогда она становится почти повсеместной, потому что становится интересно владеть ей - кто-то финансирует ее за вас, а вы сможете делать деньги, практически, с первого дня.
Si los reducimos debajo de los cinco años entonces resulta perfectamente obvio por el interés en tener uno - alguien te lo financiará y Ud. puede ganar dinero, básicamente desde el primer día.
Возможно, от предполагаемого снижения налогов можно будет отказаться вообще или свести его на нет.
Las rebajas de impuestos propuestas se pueden rechazar o abandonar.
Вспомните Уругвай, чей рейтинг был снижен до "избирательного дефолта" на две недели, пока происходил обмен, а затем увеличился (хоть и не до инвестиционного уровня), когда, благодаря успеху обмена, его государственный долг стал более устойчивым.
Considérese el caso de Uruguay, cuya calificación se degradó a "impago selectivo" durante las dos semanas que demoró la refinanciación, para volver a subir (aunque sin llegar al nivel de apto para inversión) cuando el éxito de la medida volvió más sostenible la deuda pública del país.
.боевые товарищи помогают снизить потери.
unos compañeros del campo de batalla están ayudando a reducir los riesgos del combate.
Более того, были разработаны новые механизмы, позволившие снизить авансовые платежи, что позволило людям брать более крупные займы.
Además, se inventaron nuevos productos que rebajaron los montos de los enganches, lo que facilitó a las personas solicitar hipotecas mayores.
Если у центрального банка больше нет возможности продолжать снижение процентных ставок для стимулирования экономики, что остановит потенциальное падение цен?
Si el banco central no puede rebajar más las tasas de interés para estimular la economía, ¿cómo se podrá detener una potencial espiral descendente de los precios?
Это не произошло, потому что Буш поддержал снижение налогов, которое было направлено не на стимулирование экономики, а на благо богатым.
Esto no ha ocurrido, porque Bush impulsó una rebaja de impuestos que no estaba ideada para estimular la economía, sino para beneficiar a los ricos.
Технология продолжает развиваться - стоимость должна быть снижена.
La tecnología está siendo desarrollada - el costo debe ser reducido.
Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом.
Ellos han bajado el coste para frenar el genocidio.
В последнем случае, однако, шансы на то, что деньги, сохраненные благодаря снижению налогов, пойдут на повышение совокупного спроса, очень невелики.
Pero esta es la gente que parece con menos tendencia a tomar sus rebajas de impuestos y gastarlas para impulsar la demanda agregada.
Закон сильно снижает возможность обмена влияния на деньги.
La ley reduce al mínimo o elimina la capacidad de comprar influencia a cambio de mi contribución.
Чтобы снизить уровень САП, этим людям пришлось кардинально измениться.
Y a fin de bajar el PSA, tenían que hacer grandes cambios.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert