Sentence examples of "снизу" in Russian

<>
Translations: all67 de abajo13 other translations54
Демократия снизу в арабском мире? ¿Democracia desde abajo en el mundo árabe?
Можно видеть, как движется голова, снизу. Allí ven la pequeña cabeza moviéndose en la parte inferior.
Давайте подойдем немного снизу и полетаем вокруг. Descendamos un poco y volemos alrededor.
С помощью жара снизу и жара сверху." Con calor desde abajo y calor desde arriba."
Но что же обрамляет Мачу-Пикчу снизу: Pero lo que abraza a Machu Picchu desde abajo:
Это снова то самое движение снизу, так? Esto es sólo el principio, otra vez, ¿sí?
Хотя это было сложно объяснить, существовало движение снизу, Aunque sí, era difícil de explicar, pero había un movimiento de bases.
Возможна организация сообщества снизу, но также возможно - сверху. Eso puede significar una comunidad organizándose desde abajo, pero también puede significar posibilidades desde arriba.
Правда в том, что они не чувствуют толчков снизу. Ellos no sienten la presión, esa es la verdad.
И вот видите небольшой пузырёк, расположенный снизу под ней. Corresponde a un pequeño quiste alojado por debajo.
Он осмотрел меня снизу вверх, оценил, а затем сказал: Me miró de arriba abajo, me evaluó y luego dijo:
Эта тактика откладывания живет за счет недостатка давления снизу. Esas tácticas dilatorias son posibles por una falta de presión desde abajo.
Очень легко влюбиться в децентрализованную, идущую снизу вверх структуру интернета. Es muy fácil enamorarse de la estructura de "base" y descentralizada de Internet.
Но снизу слева вы видите Electrolux, который есть в продаже. Pero abajo a la izquierda ven el Electrolux, que sí está de venta.
Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью, снизу герметичным стальным поддоном - Por arriba, estaba sellado con acero y vidrio Por debajo, estaba sellado con un bloque de acero.
Но мы могли бы обеспечить эти толчки снизу, если бы мы объединились. Pero hay mucha más presión de la que piensan, si nos organizamos.
то поймала ещё одного, подплыла под нашу лодку и стала толкать её снизу. Y luego atrapa otro pingüino viene por debajo del bote, el Zodiac, empieza a golpear el casco del bote.
И только я это подумал, как он посмотрел на меня снизу вверх и спросил: Y mientras pensaba eso él me miró y dijo:
То есть, обогащение идеями в этой области идёт и снизу вверх и сверху вниз. Es una industria con estrategias de gestión de arriba a abajo y viceversa.
Эти движения используют давление снизу, чтобы убедить политических лидеров, что существует внутренняя поддержка международного соглашения. Estos movimientos utilizan la presión desde abajo para convencer a los líderes políticos de que existe un respaldo doméstico para un acuerdo internacional.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.