Sentence examples of "снимать перчатки" in Russian
Изначально придерживаясь доктрины "мирного роста", сегодня Китай начинает снимать перчатки, убедившись, что он приобрел необходимые мышцы.
Anteriormente había predicado el evangelio de su "ascenso pacífico", pero ahora China está empezando a quitarse los guantes convencida de que ha adquirido la fuerza necesaria.
На них одето по 15 кг одежды и снаряжения, но для такой работы они вынуждены снимать перчатки.
Llevan puesto unos 15 kilos de ropa y materiales pero para hacer eso tienen que quitarse los guantes.
Вот, перчатки мне немного малы, но вот она.
Estos guantes son un poco pequeños para mí pero aquí está.
Это спортивное устройство для женщин-мусульман, позволяющее им кататься на лыжах, играть в теннис, делать всё, что они хотят, без необходимости снимать головой убор.
Son implementos deportivos para mujeres musulmanas que les permiten esquiar, jugar tenis - hacer cualquier cosa que deseen - sin tener ellas que descubrirse.
Главное - это бейсболка, перчатки для гребли и улыбка - или хмурый вид - в зависимости от того, куда меня отнесло за ночь.
Generalmente una gorra de béisbol guantes de remo y una sonrisa, o fruncido de ceño, dependiendo de si retrocedí durante la noche.
Вторая - оператору легче меня снимать, если я использую дым.
La segunda razón es que es mucho más fácil para el cámara grabarme si utilizo humo.
Я поехала туда, потому что японцы хотели начать отлов этих пингвинов и производить из них ультрамодные перчатки для гольфа, протеин и жир.
Fui para allá porque los japoneses querían cazarlos para convertirlos en guantes de golf, proteínas y aceite.
Он мог бы гулять средь ясного дня, ночью, при свете свечи, его можно было бы снимать очень крупным планом, он мог бы вести диалоги, он мог бы бегать, он мог бы потеть, он мог бы принять ванну, плакать, его могло бы даже вырвать.
Necesitaba poder caminar en pleno día, durante la noche, con la luz de una vela, tenía que ser creíble en acercamientos extremos, el tenía que ser capaz de dialogar, tenía que correr, tenía que sudar, tenía que poder bañarse, llorar, incluso tenía que poder vomitar.
Пока они обращаются со льдом, дополнительная пара перчаток греется в печи, так что когда рабочие перчатки замёрзнут, а пальцы окоченеют, они смогут надеть новую пару.
Mientras manipulan el hielo, de hecho, dejan calentando un par de guantes en un horno así cuando sus guantes de trabajo se congelan y sus dedos se ponen rígidos pueden ponerse un par nuevo.
Мы начали с того, что в офисе паранджу можно снимать.
Empezamos con que se lo podían quitar en la oficina.
в течение ближайших пяти лет все эти дети получат доступ к мобильным телефонам, позволяющим снимать видео для интернета и позволяющим загружать эти ролики в сеть.
En 5 años cada uno de estos niños va a tener acceso a un teléfono móvil con capacidad para ver videos web y de subir videos a la web.
У него совершенно чистые руки, он всегда использует перчатки.
Él tiene las manos totalmente limpias, siempre usa guantes.
Общее время путешествия уменьшено, потому что не нужно таскать сумки, искать парковку, снимать ботинки или выкатывать самолёт из гаража - всё время используется по назначению, в путешествии.
Se reduce el tiempo de viaje de puerta a puerta porque ahora, en lugar de cargar maletas, buscar un aparcadero, quitarte los zapatos o sacar el avión del hangar, ese tiempo lo usas en ir a donde vas.
Моим любимым занятием стало снимать на видео любое пространство.
Esta se ha vuelto mi manera favorita de videografiar casi cualquier espacio.
И поэтому они вынуждены были снимать с огромной высоты с вертолёта, при этом с очень хорошим объективом, чтобы показать по телевизору, как мы расклеиваем фотографии.
Tenían que filmarnos desde largas distancias en helicóptero con lentes muy largas y nos veíamos en la TV haciendo las pegadas.
На фотографии вы видите четвёрку парашютистов, падающих вместе, слева оператор с камерой на шлеме, он может снимать весь прыжок, собственно для фильма, а также для судей.
En esta foto pueden ver un salto de 4 personas hay cuatro personas volando juntas, y a la izquierda está el paracaidista cámara con la cámara colocada en el caso para poder grabar todo el salto, por la grabación misma y para que juzguen.
Фотограф Ник Николс отправился снимать очень небольшой и относительно неизвестный заповедник Закоума, в республике Чад.
El fotógrafo Nick Nichols fue a documentar una pequeña y prácticamente desconocida reserva natural salvaje situada en el Chad, llamada Zakuoma.
Чтобы рассмотреть то, что нас интересует, нужно снимать 1000 кадров в секунду.
Tienes que tomar 1,000 cuadros por segundo para ver esto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert