Sentence examples of "собой" in Russian
Кстати, Нидерланды представляют собой интересный пример.
Por cierto, Holanda representa una historia interesante.
Теперь они действительно общаются между собой.
Ahora están realmente interactuando entre ellos mismos.
Голуби, таким образом, сражаются между собой по поводу того, кем пожертвовать.
Por consiguiente, las palomas están peleando entre sí para decidir quién debería sacrificarse.
Так что ЕС абсолютно прав, признавая, что наличие валютных советов не противоречит режиму ERM II, хотя и оставляет за собой право принимать каждую страну на индивидуальной основе.
Así, las instituciones de la UE tienen razón al aceptar que los consejos monetarios son consistentes con el régimen del ERM II, aunque al mismo tiempo se han reservado el derecho de evaluar a cada país caso por caso.
Он был так подавлен, что его друзья боялись, как бы он не покончил с собой.
Estaba tan deprimido que sus amigos temían que intentara suicidarse.
Такие проблемы представляют собой обратную сторону глобализации.
Estos temas representan el lado oscuro de la globalización.
Они представляют собой первое игровое оборудование, сконструированное человеком.
Y estos representan el primer equipo de juego diseñado por seres humanos.
И еще получилось так, что мы все носим с собой маленькое устройство в стиле Мэри Поппинс:
Y la otra cosa que sucede es que todos llevamos a cuestas tecnologías del tipo Mary Poppins.
глобальное потепление представляет собой серьёзную угрозу нашей планете.
el calentamiento global representa una amenaza seria para nuestro planeta.
Абсолютное число микробов и их способность обмениваться информацией между собой - формула для высокоскоростной эволюции.
Simplemente el número de microbios y su capacidad para intercambiar información entre ellos constituye una fórmula para la evolución a alta velocidad.
Если вам приходится работать в подобных помещениях, то носите с собой наушники, например, с успокаивающей звукозаписью типа пения птиц.
si tiene que trabajar en espacios como estos, lleve audífonos consigo con sonidos calmantes, como el canto de las aves.
Генетически идентичные бактерии представляют собой один полюс проблемы.
Las bacterias genéticamente idénticas representan un caso extremo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert