Sentence examples of "собственности" in Russian with translation "propiedad"
Правота и заблуждения интеллектуальной собственности
Aciertos y errores de los derechos de propiedad intelectual
Это правовая норма основанная на правах собственности.
es tener la regla de la ley basada en derechos de propiedad privados.
Фонд признал важность участия и права собственности.
El Fondo ha reconocido la importancia de la participación y la propiedad.
Взаимосвязь с разделением собственности и контроля оказалась поразительной:
La correlación con la separación de la propiedad es notable:
уже появилось широкое признание рынка и частной собственности;
hay una aceptación generalizada del mercado y la propiedad privada;
Они изначально угрожали собственности и подрывали политический порядок.
Amenazaban la propiedad y minaban el orden político desde el principio.
Вместо этого он должен следовать "сбалансированному" режиму интеллектуальной собственности:
En lugar de ello, debe emprender el diseño de un régimen de propiedad intelectual "equilibrado":
минимизация коррупции, укрепление прав собственности и целенаправленное применение закона.
reducir la corrupción, hacer cumplir los derechos de propiedad y aplicar las leyes de manera uniforme.
Люди держали дома сторожевых собак для защиты своей собственности.
La gente tenía perros guardianes para proteger sus propiedades.
Индустрия моды отличается очень низким уровнем защиты интеллектуальной собственности.
En la industria de la moda hay muy poca protección para la propiedad intelectual.
Кормление девочки воспринимается так же, как забота о чужой собственности.
Se considera que alimentar a una niña es como cuidar la propiedad de otro.
Земля в государственной собственности оценивается в 7 триллионов долларов США.
Las tierras que son propiedad del estado se pueden valorar en más de 7 billones de dólares.
Кроме того, уже существует международная организация по защите интеллектуальной собственности.
Además, ya existe una organización para proteger la propiedad intelectual.
США являются наиболее обеспокоенными кибербезопасностью и защитой интеллектуальной собственности и инфраструктуры.
La principal preocupación de los EE.UU. es la seguridad informática y la protección de la propiedad intelectual y de la infraestructura.
Сторонники таких соглашений утверждают, что они необходимы для защиты прав собственности.
Los defensores de este tipo de acuerdos aseveran que son necesarios para proteger los derechos de propiedad.
Большинство стран с протекционисткой экономикой и слабой защитой прав собственности чахнут.
La mayoría de los países con economías protegidas y poca protección de los derechos de propiedad languidecen.
В Берлине положение усугубили слабозавуалированные предложения французского президента по государственной собственности.
Y las recientes propuestas mal pensadas del presidente francés sobre propiedad del Estado empeoraron las cosas en Berlín.
Однако новый закон не затронет самые серьезные споры о праве собственности:
Sin embargo, lo que la nueva ley no hará es dar respuesta a las disputas más serias sobre derechos de propiedad:
Вам не нужно просить разрешения, как в системе, основанной на частной собственности.
No tienes que pedir permiso, como lo harías en un sistema basado en la propiedad.
Влияние сильной защиты интеллектуальной собственности на общественное благополучие уже давно рассматривается неоднозначно.
El impacto que tiene una fuerte protección de la propiedad intelectual en el bienestar social se ha considerado por largo tiempo como ambiguo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert