Exemples d'utilisation de "совершенен" en russe
Никто не совершенен, а в особенности Саркози, так что можно ожидать ряд возмутительных инициатив.
Nadie es perfecto, y Sarkozy menos que cualquiera, por lo que debemos prepararnos para algunas iniciativas altamente polémicas.
Приверженности первоначальному тексту совершенно не наблюдается в вопросах экономики.
No hubo la misma fidelidad al original en el caso de la economía.
Однако обе эти страны имеют совершенно аналогичные цели в области развития:
No obstante, ambos países comparten las mismas metas de desarrollo nacional:
Интерьеры совершенно не соответствовали этому.
Los interiores estaban por completo fuera de sincronía con eso.
Процедура, конечно, была совершенно законной:
Por supuesto, el procedimiento fue perfectamente legal:
Наши представления о передачи информации и сообщениях были бы совершенно иными.
No pensaríamos de la misma manera sobre la transferencia de la información o los mensajes.
Но даже слабые правительства не являются совершенно беспомощными.
Pero incluso los gobiernos débiles no están por completo desahuciados.
безудержные страсти считались угрозой совершенному порядку государства.
se consideraban las pasiones incontroladas una amenaza para el orden perfecto del Estado.
В шелке, производимом одним пауком, могут быть совершенно разные повторяющиеся последовательности.
Las sedas producidas por la misma araña pueden tener secuencias de repetición drásticamente diferentes.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект.
Absolutamente, exquisitamente diminutos, y sin embargo hemos descubierto prácticamente al juego completo.
Судебные преследования Красных Хмеров не будут совершенными.
Los procesos de los jemeres rojos no serán perfectos, pero son necesarios.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité