Sentence examples of "совершённые" in Russian with translation "perfecto"
Translations:
all593
cometer189
hacer141
completamente93
perfecto50
mismo40
completo21
perpetrar18
perpetrarse10
cometerse5
emprender4
ejecutar3
emprenderse2
procederse1
consumar1
other translations15
Конечно, выработка государственной политики по любому виду наказания не может ждать до тех пор, пока появятся совершенные данные.
Naturalmente las políticas públicas en lo que se refiere a cualquier castigo no pueden esperar hasta que las evidencias sean perfectas.
Процедура, конечно, была совершенно законной:
Por supuesto, el procedimiento fue perfectamente legal:
безудержные страсти считались угрозой совершенному порядку государства.
se consideraban las pasiones incontroladas una amenaza para el orden perfecto del Estado.
Судебные преследования Красных Хмеров не будут совершенными.
Los procesos de los jemeres rojos no serán perfectos, pero son necesarios.
Планеты отлично подходят, и наша Земля была почти совершенна.
Bueno, los planetas son geniales y nuestra Tierra temprana era casi perfecta.
Призыв к уступкам Израиля совершенно законен и даже необходим.
Reclamar concesiones israelíes es perfectamente legítimo, incluso necesario.
Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент.
Mientras tanto, los checos lograron elegir a un parlamento perfectamente paralizado.
Эта цепь рассуждений предполагает, что рынки являются совершенно эффективными.
Esta línea de razonamiento presupone que los mercados son perfectamente eficientes.
Так что программирование должно быть совершенно, иначе оно не работает.
Así que la programación debe ser perfecta, o no funciona.
Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя."
¡Es perfectamente normal llevar a tu oso de peluche a la cama!"
Линн добралась до верха благодаря совершенному сочетанию Голливуда и науки.
Lynn llegó al tope en una combinación perfecta de Hollywood y ciencia.
В результате я стал в панике искать совершенный метод изучения языков.
Y eso me hizo buscar, a raíz del pánico, el método de lenguaje perfecto.
и к общему удивлению, по окончании процедуры он заговорил как совершенно здоровый.
Y para su asombro, después que se terminó, empezó a hablar como si estuviera perfectamente bien.
И в это мгновение мы совершенны, мы - единое целое и мы прекрасны.
Y en este momento somos perfectos, completos y hermosos.
Конечно, не существует совершенных систем бухучета, но некоторые системы вносят систематические искажения.
Claro, no existe un marco contable perfecto, pero algunos marcos distorcionan sistemáticamente.
Война в Ливане совершенно отчётливо показала, насколько далеко уже зашёл данный опасный процесс.
La guerra en el Líbano dejó perfectamente en claro hasta dónde avanzó este peligroso proceso.
Гламур заходит за рамки привычного мира и превращает его в совершенное, идеальное место.
Y el glamur es todo aquello que te eleva más allá de este mundo hasta un lugar idealizado, perfecto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert