Sentence examples of "согласился" in Russian with translation "estar de acuerdo"

<>
Мао бы с этим согласился. Mao habría estado de acuerdo.
Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился. Para evitar una pelea electoral con su rival, Schroeder estuvo de acuerdo.
У тех, кто согласился с тем, что коррупция помогает, было меньше уважения к законности политической системы. Quienes estaban de acuerdo con que la corrupción funcionaba sentían menor respeto hacia la legitimidad del sistema político.
Рафаль Лемкин, польско-еврейский юрист, который создал концепцию "геноцида" и изобрел этот термин, не согласился бы с этим: Rafal Lemkin, el abogado judío polaco que acuñó el concepto de "genocidio" e inventó el término, no habría estado de acuerdo:
Я познакомился со студентом, который совершенно превосходно выражает свои мысли, и он согласился никому не показывать этот ролик, пока я его не продемонстрирую вам тут, на TED. Me crucé con un estudiante que es excelente expresándose, y éste estudiante estuvo de acuerdo que no mostraría su video a nadie hasta que lo hayan visto aquí en TED.
Они ни с чем не согласились. No estuvieron de acuerdo en nada.
Я не могу с тобой согласиться. No puedo estar de acuerdo contigo.
Все согласятся с этим, я думаю. Creo que estamos de acuerdo en eso.
Но они согласились поддерживать это некоторое время. Pero estuvieron de acuerdo en continuar durante un tiempo.
И знаете ли, читатели Reddit откликнулись и согласились. Y ustedes saben, todos los Redditeros estuvieron de acuerdo.
И вправду - может потому что мы не согласимся. Eso es porque no necesariemante vayamos a estar de acuerdo.
Я надеюсь вы согласитесь, что это впечатляющее повествование. Espero que estén de acuerdo en que es una historia potente.
И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь. Y si lo prueban creo que van a estar de acuerdo.
Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе. Así que creo que estarán de acuerdo que se ven muy bien juntos.
Вы можете согласиться со мной по этому вопросу. Estarán de acuerdo conmigo en esto.
Вы согласитесь со мной, что в больницах есть свет. Estarán de acuerdo en que tenemos luces en hospitales.
Все соглашаются с тем, что это не последние жертвы. Todo el mundo está de acuerdo en que habrá más.
Вы согласитесь со мной, надеюсь, что нет больше проблемы емкости. Espero que estén de acuerdo conmigo en que el problema de la capacidad ya no existe.
Вы согласитесь со мной, что свет не распространяется сквозь стены. Estarán de acuerdo en que la luz no pasa a través de las paredes.
И единственная вещь, которая заставила их согласиться друг с другом: Y la única cosa en la que estaban de acuerdo:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.