Exemplos de uso de "создала" em russo
Traduções:
todos2608
crear1931
hacer445
generar101
causar29
constituir26
forjar20
crearse6
constituirse6
criar2
forjarse1
outras traduções41
Рита Колвелл превосходно создала очень интересную историю проникновения холеры в человеческое общество, не через человека, а, что самое интересное, через водную среду, через копеподов.
Rita Calwell famosamente siguio un historia interesante de colera en las comunidades humanas traidas, no por una causa normal humana sino por un factor marino, éste copepoda.
Её победа создала прецедент на политическом ландшафте.
Su victoria ha hecho de él parte integrante del panorama político.
Еще одним риском снижения стоимости является то, что спекуляция валютными долларовыми активами может обнаружиться, взрывая всемирный "пузырь" активов, которые она сама и создала вместе с волной денежной ликвидности.
Otro riesgo es que se desarticulen las operaciones de comercio con divisas en función de las diferencias de tipos de interés financiadas con dólares, con lo que explotaría la burbuja de activos que ha causado junto con la ola de liquidez monetaria.
Потому что работа для "Кэмпбелл суп" создала Говарду репутацию.
De hecho, Sopas Campbell's es donde Howard forjó su reputación.
В качестве ответного действия, Канада создала Международную комиссию по интервенциям и государственному суверенитету (ICISS), которая рекомендовала, что военное вмешательство может быть правомерным в качестве исключительной меры, когда имеются или неминуемы массовые человеческие жертвы, в связи с преднамеренными действиями государства или отказа или невозможности государства предпринять необходимые действия.
A ese respecto, el Gobierno del Canadá creó una Comisión Internacional de Intervención y Soberanía de los Estados, que recomendó que se considerara justificada la intervención militar, como medida extraordinaria, en los casos en que estuviera habiendo -o fuese inminente- una pérdida de vidas en masa causada por acciones deliberadas del Estado o la negativa o la dejación del Estado a la hora de actuar.
Я создала ряд образов, и собрала их в портфолио.
Hice muchas imágenes, recortes, y los ensamblé en carpetas.
Гонка вооружений между Востоком и Западом создала взрывоопасную ситуацию.
La carrera armamenticia entre el Este y Occidente había creado una situación explosiva.
Недавно я создала довольно изысканные барочные бордюры из простецких макарон.
Hace poco hice también algunos impresionantes bordes barrocos, con pasta común y corriente.
Я работала с синтетическим биологом и создала проглатываемые духи.
Trabajé con un biólogo sintético y creé un perfume ingerible:
Голландский дизайнер Синди ван ден Бремен создала серию головных уборов.
Esta es Cindy van der Bremen, quien es una diseñadora holandesa que ha hecho esta serie de velos.
Давайте послушаем эту песню, которую "Кока" создала для нее:
Escuchemos esta canción que Coca creó para el evento:
Я создала образ Дурги и сопутствующих ей атрибутов и деталей по-своему.
Hice esa imagen de Durga y cada uno de sus atributos, cada matiz, mios propios.
Правящая либерально-демократическая партия создала рабочую группу по защите морских интересов.
Como respuesta, el gobernante Partido Liberal Democrático creó un Equipo de trabajo para la Protección de los intereses marítimos.
Это Мария Ольмстед, которая создала большую часть своих работ в возрасте три года.
Esta es Marla Olmstead que hizo la mayor parte del trabajo a los 3 años.
Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства.
Y, con el tiempo, he empleado esta técnica para crear una obra de arte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie