Sentence examples of "создана" in Russian
Translations:
all2606
crear1931
hacer445
generar101
causar29
constituir26
forjar20
crearse6
constituirse6
criar2
forjarse1
other translations39
Для описания этих различий была создана исламская терминология.
Se ha establecido una terminología islámica para describir estas diferencias.
Моя первая удовлетворительная скульптура была создана совместно с этими рыбаками.
Mi primera escultura satisfactoria fue elaborada en colaboración con los pescadores.
Организация была создана, чтобы предотвратить маргинализацию молодых людей без образования
La entidad nació para evitar la caída en la marginalidad de chicos sin formación
Должна быть создана новая многосторонняя система, основанная на более здоровых принципах.
Hay que inventar un nuevo sistema multilateral basado en principios más sólidos.
как только она была создана, внешний мир был готов к внедрению.
tan pronto como esté listo, el mundo estará listo para aceptarlo.
Все это называется теорией электрослабого взаимодействия, она была создана в 1967 году.
Esto es llamado el Modelo Electro-débil Unificado, y fue confeccionado en 1967.
Данная комиссия была создана целиком согласно принципу исправительного правосудия и принципу "убунту".
En último término, esto se basó en los principios de justicia restaurativa y ubuntu.
Спустя двадцать лет им это удалось и вакцина от полиомиелита была создана.
Veinte años después, triunfaron y consiguieron desarrollar la vacuna.
По крайней мере половина всей греческой драматургии и философии была создана в Малой Азии.
Al menos la mitad de la producción teatral y filosófica griega proviene de Asia Menor.
Она была создана при анализе образцов их сообщений с использованием многих из этих инструментов.
Esta imagen fué producida analizando sus patrones de comunicación mientras usaban algunas de estas herramientas.
Изначально эта оболочка была создана как легковесная, современная, футуристичная, высокотехнологичная капсула, несущаяся по автомагистрали.
Mientas que la coraza fue concebida originalmente como un capullo ligero, moderno, futurista y de alta tecnología para lanzarse por la autopista.
Если взять 1950 год, когда когда была создана ООН, в мире было 50 стран.
Resulta que si es que hubieras ido a la ONU en 1950, cuando fue fundada, habían 50 países en el mundo.
Ты не идеальна и ты создана для борьбы, но ты достойна любви и принятия".
Eres imperfecta, naciste para luchar pero eres digna de amor y pertenencia".
PowerPoint - это отличная образовательная технология, но она была создана не для образования, а для презентаций.
Se supone que PowerPoint es considerado una gran tecnología educativa, pero no fue pensado para la educación, sino para presentaciones en salas de juntas.
Программа МВФ в 2000 году была создана с целью помочь Турции выйти из этой проблематичной ситуации.
En el 2000, un programa del FMI tenía la intención de ofrecer a Turquía un marco que le permitiera salir de sus problemas.
Военная мощь Китая была создана Мао Цзэдуном, позволяя Дэну сосредоточиться на быстром создании экономической мощи страны.
El poder militar de China lo construyó Mao Zedong, lo que permitió a Deng centrarse exclusivamente en la rápida construcción del poder económico del país.
Общественно полезные площади расширились и была создана скандинавская версия испанской лестницы в Риме - так мы ее назвали.
La expansión del espacio público, en forma de versión escandinava de la Plaza de España de Roma.
Другими словами, Швеция стала богатой страной до того, как была создана ее щедрая система государства всеобщего благосостояния.
Dicho de otro modo, Suecia pasó a ser un país rico antes de que se formularan sus disposiciones, sumamente generosas, relativas al Estado del bienestar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert