Sentence examples of "созданиями" in Russian with translation "creación"
Потому что Коран вполне конкретен, говоря, что вы будете "новыми созданиями в рае" и что вы будете "воссозданы в неизвестной вам форме", что мне кажется куда более заманчивой перспективой, чем дева.
Porque el Corán es muy claro cuando dice que se sufrirá "una nueva creación en el paraíso" y que seremos "recreados en una forma desconocida para nosotros", lo que a mí me parece mucho más lógico que una virgen.
Однако создание такой системы потребует времени.
Sin embargo, la creación de tal sistema toma tiempo.
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства.
Los capitalistas controlan la riqueza y la creación de la misma.
Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный.
La creación de nuevos medicamentos es un proceso complejo y lento.
Его создание также просигнализировало бы европейской общественности:
Su creación también transmitiría un nuevo mensaje a la población europea:
Они заинтересованы в создании культуры, просто традиции.
Están interesados en creación de cultura, concretamente, en tradición.
Сможем ли мы избежать создания генетического "подкласса"?
¿Podemos evitar la creación de una subclase genética?
Наиболее наглядным примером является создание совместной системы ПВО.
El ejemplo más revelador es la creación de un sistema de defensa aérea conjunta.
Именно такое мышление было вложено в создание "99".
Este fue el tipo de pensamiento que se dio durante la creación de Los 99.
Избежать этого позволяет создание институтов для коллективного действия.
Escapaban mediante la creación de instituciones de acción colectiva.
Присутствующие в зале участвовали в создании многих чудес.
La gente que está aquí ha participado en la creación de muchos milagros.
Те, кто обеспокоены созданием европейской сверхдержавы, могут не волноваться.
De hecho, quienes se preocupan por la creación de un superestado europeo pueden quedarse tranquilos.
Созданию "пространства стратегий" для развивающихся стран в соглашениях ВТО.
La creación de un "espacio de políticas" para los países en desarrollo en los acuerdos de la OMC.
Да, рыночная экономика может служить стимулом для создания богатства.
Sí, la economía de mercado puede ofrecer incentivos para la creación de riqueza.
В случае создания секретариата возникает риск возникновения новой бюрократии.
Lo primero entrañaría el riesgo de la creación de una nueva burocracia, pero lo segundo podría dificultar la continuidad.
Могу сказать, что это наилучший пример создания иллюзорной ценности.
No estoy seguro de que este no sea el ejemplo más perfecto de creación de valor intangible.
По мнению инвесторов, такой результат оправдывал создание данной броской аббревиатуры.
Para los inversores, ese resultado justificaba la creación del acrónimo pegadizo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert