Sentence examples of "создаёте" in Russian with translation "crear"
Translations:
all2575
crear1931
hacer445
generar101
causar29
constituir26
forjar20
crearse6
constituirse6
criar2
forjarse1
other translations8
Это не просто коррупция и растраты, которые вы создаете;
No es simplemente la corrupción y el despilfarro que se crea;
Вы создаете своеобразную водную завесу из пикселей - капелек воды.
Se crea como una cortina de agua, con píxeles de agua.
если вы хотите скоординировать работу группы людей, вы создаете организацию, так?
Esto es - cuando se necesita coordinar el trabajo de un grupo, se crea una institución, ¿no?
Восприятие - та симфония, которую вы создаете - станет искаженным и обнаружатся симптомы заболевания.
La percepción, la sinfonía que creas va a estar contaminada, y tendrás los síntomas de una enfermedad.
Получается, что вы создаёте цифровую коллекцию фотографий, которые позже можно разместить в интернете.
De este modo se crea una colección digital de fotos que luego se puede poner en la Web.
Иногда вы создаёте высокое искусство и иногда вы платите по счетам, выполняя некоторую рекламную работу
Y, a veces, se crea arte elevado y otras uno paga las cuentas haciendo trabajo comercial.
Ценя темноту при создании дизайна света, Вы создаете гораздо более интересные обстановки, которые действительно улучшают нашу жизнь.
Al apreciar la oscuridad en el diseño de la luz uno crea entornos mucho más interesantes que realmente mejoran nuestras vidas.
итак, вы начинаете одну из его игр, вы создаете персонажа, которого вы будете развивать на протяжении игры.
cuando entras a uno de sus juegos, creas un personaje que desarrollas durante el transcurso del juego.
Вы организуете обучение ровесников ровесниками, или вы создаете пара-учителей, или привлекаете преподавателя конкретных навыков и умений.
Uno crea el aprendizaje de a pares o crea para-maestros, o aporta habilidades especializadas.
Когда вы создаете бизнес-план для фирмы, у вас также есть какие-то идеальные цели и взгляды.
Cuando se crea un plan empresarial para la empresa, tienes también ciertos objetivos e ideales.
Поэтому вы создаете прохладное место, где могут сформироваться облака, и у вас есть деревья, которые вызовут выпадение осадков.
Así que creas un lugar fresco donde se puedan acumular nubes, y tienes árboles para iniciar la lluvia.
Идея проста - вместо того, что бы постепенно награждать людей, маленькими кусочками, вы создаёте им один аватар который постоянно развивается маленькими, маленькими шажками, которые они воспринимают как свои.
avatar que creen son ellos mismos.
А это значит, что всё, что вы делаете или создаёте, вы выполняете в виде последовательности шагов - и я думаю, что Lego в 70-х правильно это уловили, и весьма элегантно.
Esto significa que cualquier cosa que hagas, o construyas, produces una secuencia de pasos - y creo que Lego en los 70s dio en el clavo, y lo hicieron de una manera elegante.
Взяв на себя эту ответственность и справившись с ней так, как это сделали вы, вы стали перекидным мостом между более взрослым, традиционным обществом и тем, которое сейчас создаёте в газете.
Pero al asumir esta responsabilidad y hacerlo del modo que lo haces te has convertido en un puente entre la sociedad antigua tradicional y la que estás creando ahora en el diario.
Теперь смотрите, с Duolingo, потому что в то время, когда вы учитесь, вы создаёте нечто ценное, вы что-то переводите, а мы можем брать плату с кого-то за эти переводы.
En Duolingo dado que uno aprende se crea valor, uno traduce material y, por ejemplo, podríamos cobrar por las traducciones.
Математики начали создавать несуществующие формы.
Los matemáticos comenzaron a crear formas que no existían.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert