Sentence examples of "сократиться" in Russian

<>
Translations: all129 reducirse94 contraerse23 acortarse2 other translations10
Надо сократиться до одной темы, сосредоточиться на ней. Uno debe elegir y limitarse a un problema.
Размах ненависти во всём мире просто обязан сократиться, учитывая, насколько опасным он становится. Tendrá que haber una disminución de todo el odio en el mundo, considerando lo peligroso que se está volviendo.
Например, к 2020 году в некоторых африканских странах урожаи могут сократиться на целых 50%. Por ejemplo, en algunos países africanos podría llegar a disminuir en un 50% para el año 2020.
Но когда правительство так делает, выпуск продукции и доходы снижаются, безработица растет и вероятность выплаты долгов может действительно сократиться. Pero cuando un gobierno lo hace, la producción y los ingresos declinan, el desempleo aumenta y la capacidad de devolver el dinero, en realidad, puede disminuir.
ИМФ считает, что ВВП после пяти лет может сократиться на целые 5%, а безработица может оказаться на 7% выше. El IIF cree que el PIB podría bajar un total de 5% después de cinco años, con un aumento en el desempleo de más del 7%.
Например, уровень смертности и заболеваний, вызываемых малярией, может значительно сократиться посредством применения сеток от насекомых для кроватей и противомалярийных медикаментов. Consideremos, asimismo, la muerte y la enfermedad causadas por la malaria, que se pueden reducir marcadamente mediante el uso de mosquiteros en las camas y medicinas contra la malaria.
Примерно таким же образом рабочая группа No2 утверждала, что "к 2020 г. в некоторых [африканских] странах урожаи неорошаемого земледелия могут сократиться до 50%". La base de esta afirmación era un solo informe del Fondo Mundial para la Naturaleza que a su vez citaba únicamente un estudio que ni siquiera analizaba el cambio climático, sino más bien el impacto de actividades humanas como la tala y la quema.
[если] бы Народный банк и Федеральная резервная система более тесно сотрудничали в вопросах координации с другими Центробанками, то внутренняя озабоченность [Китая] относительно конкурентного обесценения могла бы существенно сократиться". Si el Banco Popular chino y la Fed aplicaran medidas más estrictas en coordinación con la mayoría de los bancos centrales, se silenciaría la mayor parte de las inquietudes locales chinas acerca de la depreciación competitiva".
Бюджетное управление Конгресса США (БУК) дает оценку, что производительность США сократиться приблизительно на 7% по отношению к ее потенциалу в течение следующих двух лет, что будет самым худшим спадом, начиная со времен второй мировой войны. La Oficina Presupuestaria del Congreso de Estados Unidos (CBO) estima que el producto estadounidense estará cerca de un 7% por debajo de su potencial en los próximos dos años, convirtiendo a ésta es la peor recesión desde la Segunda Guerra Mundial.
Конечно, поскольку США существуют и находятся на передовой информационной революции, некоторая степень американизации неизбежна, но она должна сократиться в 21-ом веке по мере того, как новые технологии получат большее распространение, и местные культуры станут модернизироваться по-своему. Naturalmente, como los Estados Unidos existen y están en la vanguardia de la revolución de la información, hay un grado de americanización, pero es probable que disminuya a lo largo del siglo XXI, a medida que se propague la tecnología y las culturas locales se modernicen a su respectivo modo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.