Sentence examples of "солдатами" in Russian with translation "soldado"
Не солдатами, подготовленными к этой миссии.
No son soldados preparados para esta misión en absoluto.
Установить с солдатами крепкие, доверительные отношения?
y al mismo tiempo crear un vínculo con los soldados?
Могут ли террористы быть солдатами или представителями государственной власти?
¿Pueden ser los terroristas soldados o agentes de un Estado?
Они были пойманы американскими солдатами, при попытке убить американцев.
Los encontraron unos soldados estadounidenses tratando de matar a unos compatriotas.
Вместе с солдатами он пошел в лес охотиться на слонов.
Y con los soldados, fueron al bosque a cazar elefantes furtivamente.
Они натаскивают своих маленьких детей, чтобы те становились солдатами Иисуса.
Entrenan a sus pequeños a ser soldados de Jesús.
И мы сами, с 88 убитыми солдатами, и ранеными и покалеченными.
Y a nosotros mismos, con nuestros 88 soldados asesinados, más los heridos y los mutilados.
И в-третьих, у меня был доступ ко всем фотографиям, сделанных солдатами.
En tercer lugar, tuve acceso a las 1.000 fotos tomadas por estos soldados.
И в то же время, мы переписывались с солдатами по электронной почте.
Mientras tanto, nos enviábamos correos y chateábamos con los soldados.
Несколько дней спустя, американская телевизионная бригада находилась в разбомбленной мечети с американскими солдатами.
Unos días después, un equipo de televisión estaba con unos soldados de los EU en una mezquita bombardeada.
Еще одно позитивное последствие заключается в продемонстрированном эффекте контртеррористических операций, проведенных солдатами США.
Otra consecuencia positiva es el efecto demostrado de las operaciones contraterroristas llevadas a cabo por soldados de los EE.UU. A consecuencia de ello, algunos terroristas -es de esperar- decidirán pasar a ser ex terroristas.
Войны, в основном, ведутся с помощью оружия на поле боя между солдатами враждующих стран.
Las guerras se libran, principalmente, con armas en campos de batalla entre soldados de países enfrentados.
Машины ООН были окружены 200 иракскими солдатами и толпой, которых собрали туда иракские чиновники.
Los autos de la ONU fueron rodeados por 200 soldados iraquíes en conjunto con una multitud de civiles, mandados al lugar por órdenes de los funcionarios iraquíes.
Чтобы оценить масштаб, если сравнить с солдатами в Ираке, например, участвующими в войне прямо сейчас:
Para ponerlo en perspectiva, si lo comparas con los soldados en Irak por ejemplo, estacionados en la guerra:
Стаблбайн, командующий 16,000 солдатами, был поставлен в тупик повторяющимися неудачными попытками пройти сквозь стену.
Stubblebine, quien comandaba 16,000 soldados, estaba perplejo por su fracaso para atravesar de la pared.
Если ситуация не изменится, то независимые военные операции, проводимые американскими солдатами, станут уже не исключением, а правилом.
Si no cambia la situación, el tipo de operación militar independiente llevada a cabo por soldados de los EE.UU. pasará a ser menos la excepción que la regla.
Можете себе представить, что вы выходите из этого здания и видите что на улице стоит танк и грузовик с солдатами?
¿Pueden imaginarse que a la salida de este edificio vieran un tanque ahí o un camión lleno de soldados?
Даже тот факт, что некоторые из "рабочих гуманитарной помощи" являлись солдатами с довольно немиролюбивым количеством ножей и дубинок, не является оправданием стрельбы.
Hasta el hecho de que algunos de los "trabajadores de ayuda humanitaria" les hicieran frente a los soldados con una colección no pacífica de cuchillos y garrotes no justifica los disparos mortales.
Итак, как психологи понимают такие изменения в натуре человека, если считать, что они были хорошими солдатами пока не спустились в это подземелье?
Así que, ¿cómo entienden los psicólogos tamañas transformaciones del carácter humano, si creen que eran buenos soldados antes de bajar a esa mazmorra?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert