Sentence examples of "состояниях" in Russian with translation "estado"

<>
который может пребывать в нескольких состояниях одновременно. Puede ocupar múltiples estados al mismo tiempo.
Более того, мы можем подсчитать вероятности создания вселенной в различных состояниях. Es más, podemos calcular una probabilidad de que el universo fue creado en diferentes estados.
Вторая проблема касается состояния экономики. Un segundo problema tiene relación con el estado de la economía.
Сейчас Америка переживает непрерывное травматическое состояние. En este momento, EE.UU. está en un estado constante de trauma.
Доктор Селигман, каково состояние современной психологии?" Doctor Seligman, ¿cuál es el estado de la psicología actual?"
А в каком состоянии сейчас наука? ¿Cuál es el estado de la ciencia?
экономика США не в лучшем состоянии. la economía de Estados Unidos no está teniendo un buen desempeño.
Неопределенность наблюдалась в отношении состояния экономики. Había incertidumbre en cuanto al estado de la economía.
Как описал это психологическое состояние сам Мао: Mao resumió este estado psicológico:
В нейтральном состоянии, они совершенно не связаны. En un estado neutral, no se unirían.
Долгие годы Турция находилась в предкризисном состоянии. Turquía ha estado al borde de la crisis durante años.
Это автоматы, у которых есть пять состояний. Éstas son máquinas de cinco estados.
И это спасение от его мучительного состояния. Y esto es un escape de su estado atormentado.
Профессор Селигман, так каково же состояние современной психологии?" Profesor Seligman, ¿cuál es el estado de la psicología actual?"
Здесь я просто привел все в оригинальное состояние. Y aquí la traje devuelta a su estado original.
По собственному опыту Матье сопереживание - самое счастливое состояние. La propia experiencia de Matthew es que la compasión es el estado más feliz de todos.
вроде динамической системы, которую возвращают в начальное состояние. Algo así como engatusar a un sistema dinámico hacia un estado estable.
Наиболее очевидные препятствия коренятся в состоянии американской экономики. La limitación más obvia surge del estado de la economía norteamericana.
Это о "чувствах, впечатлениях, переживаниях и состоянии духа". Trata acerca de "sentimientos, impresiones, experiencias y estados de humor".
Но как вы видите, эти эмоциональные состояния универсальны. Pero como pueden ver, estos estados de necesidad emocionales son universales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.