Sentence examples of "сочтем" in Russian with translation "considerar"
Translations:
all1743
creer690
considerar464
dar363
tener99
contar68
tratar23
calcular10
calificar8
estimar7
juzgar5
tenerse2
calcularse2
contabilizar1
other translations1
В такой стране законов, как США, нечестно и несправедливо предоставлять правовую защиту какому-то одному праву - в данном случае праву поклоняться Богу, как мы сочтем нужным, - а затем выборочно запрещать его применение де-факто, поскольку большинство или меньшинство обижается.
En una nación de leyes, como los EE.UU., resultafalso e injusto conceder la protección legal a un derecho -en este caso el derecho a adorar a Dios como consideren oportuno- y después prohibir selectivamente su ejercicio de facto porque una mayoría o minoría se sienta ofendida.
Журналист считал Кодряну "романтическим героем".
El periodista considera a Codreanu un "héroe romántico".
Они считали свое возвращение патриотическим долгом.
Consideraban que regresar era su deber patriótico.
Многие критики сочли бы такой ход преждевременным.
Una jugada de ese tipo sería considerada prematura por numerosos críticos.
в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной.
en China se consideró lasciva e insultante aquella parodia.
То, что многие ныряльщики сочли бы раем.
Esto es lo que muchos buceadores podrían considerar un paraíso.
Его считают величайшим искателем волн в мире.
Se le considera también el mayor buscador de olas del mundo.
Пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя либертарианцем.
Por favor levanten la mano si se consideran libertarios.
Что ты считаешь своим главным достижением в федерации?
¿Cuál consideras tu mayor logro en la federación?
Другими словами, его считали человеком здоровым и счастливым.
En otras palabras, se le consideraba como alguien sano y feliz.
Но миграцию не стоит считать добром или злом:
Pero no se debe considerar buena ni mala la migración;
Но честно говоря, я считаю это частичным успехом.
Pero lo considero un éxito parcial, para ser honesto.
Но Соединенные Штаты считают, что даже этого недостаточно.
No obstante, los EU consideran que ni siquiera esto es suficiente.
Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями.
A los funcionarios locales frecuentemente se les considera héroes, no opresores.
Слишком многие из нас считают, что он невозможен.
"Hay demasiados entre nosotros que la consideran imposible.
большинство европейцев считают важным как раз его отсутствие.
lo que los europeos consideran importante es su ausencia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert