Sentence examples of "союзом" in Russian
географическим, как в случае с Африканским Союзом;
geográficas, como en el caso de la Unión Africana;
НАТО является военным союзом, состоящим из 28 стран.
La OTAN es una alianza militar compuesta por 28 países.
Даже сегодняшние члены ЕС чувствуют себя заброшенными Союзом:
Incluso los actuales miembros de la UE se sienten abandonados por la Unión:
С развалом Советского Союза в 1991 году перед атлантическим союзом встали другие реалии.
Con el colapso de la Unión Soviética en 1991, la alianza transatlántica enfrentó nuevas realidades.
Сторонники социалистической модели исчезли вслед за Советским Союзом.
Los partidarios de un modelo socialista han corrido la misma suerte que la Unión Soviética.
В то время как НАТО является военно-политическим союзом, ЕС поддерживает создание единства национальных судеб.
Mientras que la OTAN es una alianza político-militar, la UE respalda el desarrollo de una comunidad de destinos nacionales.
И это все сделано, между прочим, Международным Астрономическим Союзом.
Por cierto, todo esto lo hace la Unión Internacional Astronómica.
Почти все согласны с тем, что их сделка является не политическим союзом, а скорее браком поневоле.
Casi todo el mundo conviene en que lo que hay entre ellos no es tanto una alianza política cuanto una boda a punta de pistola.
Но можно ли сегодняшний Иран сравнить с Советским Союзом?
Pero, ¿se puede comparar al Irán de hoy con la Unión Soviética?
Однако, все - Европа, Индия и Америка осознают, что сегодняшняя дружба может стать завтрашним союзом в случае, если Китай будет настроен враждебно.
No obstante, Europa, la India y Estados Unidos están concientes de que la amistad de hoy se podría convertir en la alianza de mañana si China se vuelve hostil.
С активной помощью Меркель зона евро становится (в сущности) трансфертным союзом:
Con la activa ayuda de Merkel, la zona del euro está avanzando (en realidad) hacia su conversión en una unión de transferencias:
В этом также кроется причина того, почему предпринимаемые теперь союзом скромные усилия с целью помочь Америке стабилизировать ситуацию в Ираке не сплотят НАТО снова.
Esta también es la razón por la cual las modestas iniciativas que está tomando la alianza para ayudar a EE.UU. en sus intentos por estabilizar a Irak no harán que la OTAN vuelva a estar unida.
Так почему бы не сделать то же самое с экономическим союзом?
¿Por qué no también la unión económica?
Иракская война и измученная дипломатия, которые привели к этому, возможно, помогут разрешить конфликт Турции между ее "стратегическим союзом" с Америкой и желанием вступить в ЕС.
La guerra contra Iraq y la tortuosa diplomacia que condujo a ella podrían ayudar a resolver el conflicto que para Turquía representa su "alianza estratégica" con los EU y sus esfuerzos para ingresar a la UE.
Другими словами, не верно то, что Европейский Союз не является политическим союзом.
Dicho de otro modo, no es cierto que la Unión Europea no constituya una unión política.
Пакистанские службы безопасности считают, что они столкнулись с американско-индийско-афганским союзом, целью которого является подорвать пакистанское влияние в Афганистане и даже расчленить пакистанское государство.
Las instituciones de seguridad pakistaníes creen que enfrentan una alianza entre Estados Unidos, India y Afganistán dirigida a socavar la influencia pakistaní en Afganistán, e incluso desarticular el estado pakistaní.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert