Sentence examples of "спада" in Russian
Но санкции были не единственной причиной спада.
Pero las sanciones no fueron la única razón del declive.
Первую (предотвращение общемирового экономического спада) выполнить удалось.
La primera consistía en evitar una depresión global y se logró.
Но нельзя исключать риск синхронного глобального экономического спада.
Pero no se puede descartar el riesgo de que se produzca una desaceleración global sincronizada.
Любая из этих мер приведет к усилению экономического спада.
En ambos casos, tales políticas empeorarán el mal momento de la economía.
В основе экономического спада в Японии лежит множество проблем.
Los problemas subyacentes a la decadencia del Japón son legión.
Они продолжают находиться в застое или в периоде экономического спада.
Estos países continúan estancándose o decayendo económicamente.
Эта политика может быть непопулярной, особенно в период экономического спада.
Esto puede no ser popular, sobre todo durante un período de contracción económica.
Действительно, лидеры "большой двадцатки" обещали, что усвоили уроки "великого экономического спада".
Es cierto que los líderes del G-20 prometieron que habían aprendido las lecciones de la Gran Depresión.
пенсионерам, доход которых резко упал из-за инфляции и экономического спада.
los jubilados cuyos ingresos se desplomaron debido a la inflación y la contracción económica.
Но как долго это продлится в случае глубокого спада в США?
Pero, ¿cuánto tiempo podrá durar eso mientras Estados Unidos se sume en una depresión profunda?
Вы спросите, а разве в экономике не было бума и спада?
Se preguntarán, bueno, ¿no ha habido una burbuja económica?
Эта интерпретация истоков существующего резкого экономического спада оспаривается школой "перенасыщения деньгами".
Esta interpretación de los orígenes de la crisis económica actual es cuestionada por la escuela del ampquot;exceso de dineroampquot;.
С приходом глобального финансового кризиса и внезапного экономического спада проясняются две вещи.
Con la crisis financiera y la súbita desaceleración económica, están resultando claras dos cosas.
Когда экономика встает перед лицом экономического спада, следует проводить политику бюджетной экспансии.
Cuando una economía enfrenta un momento de baja actividad, se deberían aplicar políticas fiscales de expansión.
МВФ абсолютно прав, когда каждый апрель напоминает министрам о риске экономического спада.
El FMI tiene toda la razón al recordar a los ministros cada mes de abril los riesgos de una baja en la economía.
Преодоление тенденции спада в отчислениях в Глобальный экологический фонд (GEF) станет хорошим началом.
Un buen comienzo seria invertir la tendencia en declive de las contribuciones al Fondo para el Medio Ambiente Mundial.
Сам иммиграционный процесс может значительно замедлиться, в зависимости от длительности и глубины экономического спада.
La inmigración en sí misma puede incluso desacelerarse drásticamente, según la extensión y profundidad de la crisis económica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert