Sentence examples of "справедливости" in Russian
Климатические изменения являются вопросом справедливости.
El cambio climático es una cuestión de justicia.
Забудем о разглагольствованиях Америки о честности и справедливости;
Olvídese la retórica de los Estados Unidos sobre el respeto de la equidad y la justicia;
В рассмотрении их дел МТБЮ является образцом справедливости всех времён.
En su enjuiciamiento, el TPIAY ha sido un modelo de imparcialidad en todo momento.
во-первых, концепция справедливости не есть концепция одинаковости.
en primer lugar, el concepto de equidad no es lo mismo que el concepto de uniformidad.
На карту поставлено не меньше, чем восприятие справедливости рынка и повсеместная политическая поддержка ориентированного на рынок курса.
Lo que está en juego es nada menos que la impresión de imparcialidad del mercado y el apoyo político en todas partes a las políticas orientadas al mercado.
Победителем стала Партия Справедливости и Развития.
El ganador fue el Partido de la Justicia y el Desarrollo.
Здесь речь идет не о справедливости, которая является отдельным вопросом.
Nada de todo esto tiene que ver con la equidad, que es una cuestión aparte.
справедливости и объективности в преподавании истории, включая изучение различий между Японией и Китаем в их исторических интерпретациях китайско-японской войны.
imparcialidad y objetividad en cómo se enseña la historia, lo que incluye el estudio de la diferencias entre Japón y China en sus interpretaciones históricas acerca de la Guerra Sino-Japonesa.
Кроме того, капитализму не хватает справедливости.
Al capitalismo también se le adjudica la falta de un principio de justicia.
Именно поэтому победа над полиомиелитом - вершина равенства и социальной справедливости.
Por esta razón, la erradicación de la polio es lo más fundamental en equidad, lo más importante en justicia social.
Учитывая отсутствие какого-либо постановления о справедливости при освещении кампаний, вопиющую коррупцию многих служб новостей и отсутствие программы, освещающей текущие события по национальному телевидению в прайм-тайм, запрет на покупку эфирного времени просто воздвигает непреодолимый барьер для новых потенциальных политических участников.
Dadas la ausencia de cualquier regulación acerca de la imparcialidad de la cobertura mediática de las campañas, la descarada corrupción de muchos medios de comunicación y la ausencia de un programa de actualidad en un horario de alta audiencia en televisión, prohibir la adquisición de tiempo de emisión no hace más que erigir una barrera insuperable para los nuevos actores políticos.
Понимаете, Африка низвергает наше понятие справедливости.
África se ríe de nuestra idea de la justicia.
Достижение справедливости через денежные трансферты может обеспечить пространство для игры.
La consecución de la equidad mediante transferencias fiscales puede garantizar un campo de juego igual para todos.
Для большинства боливийцев это вопрос справедливости:
Para la mayoría de los bolivianos lo que está en juego es una cuestión de justicia:
Социальной справедливости нет места даже в Америке, на земле равных возможностей.
La equidad social no es irrelevante ni siquiera en los Estados Unidos, la tierra de las oportunidades.
В экономических механизмах не существует справедливости.
No hay justicia en los mecanismos económicos.
Слишком много стен воздвигнуто против социальной мобильности, конкуренции и справедливости в политике и бизнесе.
Existen demasiados muros erigidos contra la movilidad social, la competencia y la equidad en la política y los negocios.
Внешне могло показаться, что дебаты о гольф-каре - это споры о справедливости и о несправедливом преимуществе.
A primera vista, pareciera ser - este debate sobre el carrito de golf - un debate sobre la equidad, lo que es una ventaja injusta.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert