Sentence examples of "среднесрочных" in Russian

<>
Translations: all51 a mediano plazo30 a medio plazo15 other translations6
Развитые страны нуждаются в заслуживающих доверия среднесрочных планах стабилизации и сокращения государственного долга. Los países avanzados necesitan planes de mediano plazo creíbles para estabilizar y reducir la deuda pública
Результаты среднесрочных выборов в начале ноября эффективно показали недовольство избранной альтернативой администрации Обамы, заключающейся в увеличении денежной массы. Los resultados de las elecciones de mitad de período celebradas en los Estados Unidos a primeros de noviembre han privado en realidad al gobierno de Obama de la opción representada por la expansión fiscal.
Завершение дохийского раунда глобальных торговых переговоров могло бы стать частью среднесрочных и долгосрочных мер против кризисов цен на продукты питания, удалив многие из ограничений и искажений, которые воздвигли препятствия для предложения. Una conclusión de la Ronda de Doha de negociaciones sobre el comercio global podría constituir parte de la respuesta a mediano y largo plazo para las crisis de los precios de los alimentos, ya que eliminaría muchas de las restricciones y distorsiones que embarraron el panorama del lado de la oferta.
Мало было сделано для того, чтобы нарушить сложность структуры, не говоря уже о том, чтобы заполучить значительную общественную поддержку среднесрочных представлений, надежной стратегии внедрения и набора мер, которые адекватны ближайшей задаче. Poco se ha hecho por deconstruir la complejidad estructural, por no hablar de lograr suficiente apoyo público para una visión de mediano plazo, una estrategia de implementación que goce de credibilidad y un conjunto de medidas adecuadas para la tarea por delante.
Некоторые страстно спорят, что сейчас не время волноваться о будущих проблемах с долгом, но, по моему мнению, любая реалистичная оценка среднесрочных рисков не позволит нам просто выбросить из головы эту проблему. Algunos arguyen apasionadamente que ahora no es el momento de preocuparse de los problemas de deuda futuros pero, en mi opinión, en cualquier evaluación realista de los riesgos a plazo medio no se pueden simplemente descartar esas inquietudes.
С новым, более враждебным Конгрессом, а также новыми членами экономической команды на борту задача Обамы заключается в создании консенсуса вокруг среднесрочных и долгосрочных перспектив стратегии восстановления, с акцентом на восстановлении экономического роста и занятости. Con un nuevo Congreso más hostil, y con la llegada inminente de miembros de un nuevo equipo económico, el desafío de Obama es construir un consenso alrededor de una estrategia de recuperación de mediano y largo plazo, con un foco en restablecer el crecimiento y el empleo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.