Sentence examples of "средство" in Russian

<>
я думаю, что солнечный свет - лучшее дезинфицирующее средство. creo que la luz solar es el mejor desinfectante.
(Если робот имеет много половых партнеров, просто снимите соответствующие части, бросьте их в дезинфицирующее средство - и вот, никакого риска подхватить нехорошую болезнь!) (Si el robot tiene múltiples parejas sexuales, sólo se le remueven las partes relevantes, se las sumerge en desinfectante y, ya está, no hay riesgo de enfermedades de transmisión sexual).
Есть ли какое-нибудь средство? ¿Existe alguna solución?
Обучение как средство избавления от экстремизма Aprender a abandonar el extremismo
Активность - лучшее средство для хорошего настроения. Estar activo es ideal para un estado de ánimo positivo.
И они собирались использовать одно средство: E iban a utilizar una sola variable:
как новое средство в арсенале жителей. esa herramienta nueva en su caja de trabajo.
ООН как средство спасения от глобального потепления La ONU, al rescate de la lucha contra el cambio climático
Тайо Роша использует как средство учебы производство мыла. Taio Rocha usa la fabricación de jabón como tencología de aprendizaje.
И это средство не является несоразмерным или чрезмерным. No es desproporcionado ni excesivo.
Средство для решения проблемы провала финансово-бюджетной политики? ¿Una cura para el fracaso fiscal?
Насколько приятно было бы иметь средство предотвращения простуды! No sería bueno tener algo que realmente pudiera bloquear el resfriado común?
Доллар утратил то, что должна иметь любое резервное средство: El dólar ha perdido, por lo tanto, lo que todo activo de reserva debe poseer:
Перетолкование, как интеллектуальное средство, породило хаос в западных университетах. La deconstrucción es un instrumento intelectual que ha hecho furor en las universidades de Occidente.
А есть ли средство, которое позволит решить эту цель лучше? Pero, ¿hay una manera mejor de hacerlo?
Здоровье тоже важный аспект, но не как средство для развития. La salud también es importante, pero no tanto como promedio.
Возможно, могло бы вернуться золото - средство сбережения, неподверженное физическому уничтожению. Tal vez el oro, un depósito de valor insensible a la distorsión física, podría hacer una reaparición.
Ядерное сдерживание со стороны Израиля - это последнее средство защиты от экзистенциальной угрозы. La disuasión nuclear de Israel es su máxima defensa contra una amenaza existencial.
Изначально ставки на товары задумывались как средство защиты торговцев от колебания цен. Originariamente, las apuestas sobre materias primas se pensaron para proteger a los comerciantes de las oscilaciones de los precios.
Под властью коммунистических режимов идеологии превратились исключительно в средство достижения поставленных целей. Bajo los regímenes comunistas las ideologías se volvieron totalmente instrumentales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.