Sentence examples of "стабильнее" in Russian
Translations:
all255
estable255
Чем старше становишься, тем стабильнее твое состояние.
A medida que envejecemos nos volvemos más estables.
Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля;
Ahora bien, el campo de Higgs es muchísimo más estable que el campo electromagnético.
Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление.
Lo que más se necesita es una gestión macroeconómica consistente y estable.
Экономики становятся на стабильный путь роста.
Las economías parecen seguir una ruta estable, ascendente.
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной.
Las perspectivas de un futuro estable parecen cada vez más sombrías.
Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики.
Los fundamentos institucionales de una política fiscal estable de largo plazo se están erosionando.
Это укрепило нашу экономику, сделало ее более стабильной.
Y eso refuerza nuestra economía, la hace estable.
Однако политическая ситуация в Киргизстане далека от стабильной.
Sin embargo, la situación política en Kirguistán no es nada estable.
Освобожденные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными.
Los mercados sin trabas no son ni eficientes ni estables.
а без стабильной электросети нет холода, поэтому дети умирают.
Y si no hay una red eléctrica estable, no se mantienen frías y mueren niños.
не угрожаем ли мы этому невероятно стабильному состоянию Голоцена?
¿estamos amenazando este extraordinario estado de Holoceno estable?
Эта плата станет инвестицией в более стабильную международную систему.
Ese precio sería una inversión en un sistema internacional más estable.
Их самый крупный поставщик - это их стабильный сосед Канада.
Su principal proveedor es su vecino estable, Canadá.
На самом деле, процент жестоких преступлений остался довольно стабильным.
En realidad, la tasa de criminalidad con violencia ha permanecido relativamente estable.
С 1989 года менялись правительства, но государство оставалось стабильным;
Desde 1989, cambiaron los gobiernos, pero el Estado se mantuvo estable;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert