Sentence examples of "становясь" in Russian with translation "llegar a ser"
Translations:
all1860
convertirse1042
volver268
llegar a ser196
hacerse133
ponerse81
llegarse a ser68
tornarse51
devenir5
devenirse3
other translations13
Но настоящие компьютеры стали гораздо лучше.
Pero parece que las computadoras pueden llegar a ser mucho mejor.
Не стала ли государственная политика слишком публичной?
¿Ha llegado a ser demasiado pública la política pública?
В результате чего обет безбрачия стал неосуществимым анахронизмом.
A consecuencia de ello, el voto de celibato ha llegado a ser un anacronismo impracticable.
``Война с терроризмом" стала удобной заменой этому принципу.
La ``guerra contra el terrorismo" ha llegado a ser un sustituto conveniente.
Страна преуспевает - и собирается стать еще более привлекательной.
Funciona muy bien y va camino de llegar a ser cada vez más rentable.
Подобным же образом, Пеле стал символом гармоничной межрасовой Бразилии.
Asimismo, Pelé llegó a ser el símbolo de un Brasil interracial y armonioso.
На Ближнем Востоке разница во взглядах стала зиящей бездной.
Sobre el Oriente Medio una diferencia de matiz ha llegado a ser un abismo enorme.
Я думаю, что родителями, бывает, становятся случайно, нет сомнений.
No hay duda de que hay personas que llegan a ser padres por accidente.
У Тюдора нет шансов стать "первым христианским президентом Румынии".
Tudor no tiene posibilidades de llegar a ser "el primer Presidente cristiano de Rumania".
Ситуация ухудшается и, в долгосрочной перспективе, может стать недопустимой.
La situación está deteriorándose y a largo plazo ha de llegar a ser por fuerza insostenible.
В конце концов, он стал архитектором исторического мира с Египтом.
Más adelante, llegó a ser el arquitecto de una paz histórica con Egipto.
Можно соглашаться или не соглашаться, но Китай стал мировым лидером.
Lo reconozca o no, China ha llegado a ser uno de los dirigentes del mundo.
Моя мать, которая затем стала президентом, также имела бессмертное послание:
Mi madre, que entonces llegó a ser Presidenta, también lanzó un mensaje duradero:
Она вступила в Красные бригады и стала лидером этой организации.
Ella se había unido a las Brigada Rojas y llegó a ser líder de la organización.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert