Sentence examples of "стараемся" in Russian

<>
Translations: all133 tratar87 esforzarse31 deshacerse1 other translations14
Стараемся активно подключать их к этим проектам. Ponemos todo nuestro empeño en participar en este proyecto.
Разве не беззаконие мы стараемся искоренить в Камбодже? ¿Acaso no es la anarquía la plaga que finalmente intentamos erradicar en Camboya?
И мы стараемся делать это как можно дольше. Intentamos hacer esto lo más prolongadamente posible.
Это экземпляр биомимикрии, мы все больше и больше стараемся находить подобные идеи. Éste es un ejemplo de biomimetismo, que es algo que estamos empezando a buscar mucho más.
Мы стараемся использовать наши технологии, чтобы улучшить наши жизни тем или иным способом. Intentamos usar nuestra tecnología para mejorar nuestras vidas de una forma u otra.
Так что, когда мы дрессируем, мы всегда стараемся иметь ввиду точку зрения собаки. Así que en los entrenamientos buscamos pensar desde el punto de vista del perro.
И чем ближе мы стараемся что-то рассмотреть, тем больше это становится невидимым. Cuanto más nos acercamos a algo, más se desvanece.
Мы также стараемся собрать все полученные данные в единое целое и стать более технически грамотными. También estamos intentando recabar información y aprender en el campo tecnológico.
У самих студентов нет средств, чтобы отправиться к преподавателям, и мы стараемся таким образом предоставить им эту возможность. Los alumnos no disponen de medios económicos suficientes para pagar a los profesores y hacemos un efuerzo para hacerlo posible.
Действительно, для ЕС некоторые вопросы не подлежат обсуждению, потому что являются столпами европейской модели, которой мы стараемся поделиться с миром. En realidad, para la UE ciertas cuestiones son innegociables, porque son pilares del modelo europeo que intentamos compartir con el mundo.
Это всего лишь пример для того чтобы показать вам путь которым мы стараемся ответить на большие вопросы о универсальности этого феномена. Es sólo un ejemplo para contarles el camino por el que intentamos responder a esa gran pregunta sobre la universalidad del fenómeno.
В общем, в этой части игры всё, что мы делаем - это бегаем и стараемся выжить, ну и переходим от поколения к поколению, ведь мы должны прожить все поколения этого существа. Realmente, en esta parte del juego, lo que hacemos es movernos y sobrevivir, y llegar a la siguiente generación, porque jugaremos a través de cada generación de esta criatura.
Модель управления википедией и всем сообществом - довольно запутанная, но действенная смесь из консенсуса, в том смысле, что мы стараемся не голосовать за содержание статей, потому что мнение большинства не всегда нейтрально. Así que el modelo de gobierno de Wikipedia, el gobierno de la comunidad, es una mezcla de consenso muy confusa pero que permite trabajar - es decir, que intentamos no votar sobre el contenido de los artículos, porque la opinión de la mayoría no es necesariamente neutral.
Активация нашего механизма "борьбы или бегства "является соответствующим адаптивным ответом при столкновении со стаей волков, но это не происходит, когда мы стараемся изо всех сил приспособиться к чередующимся изменениям, монотонным и прерывистым заданиям или слишком много требующим клиентам. La activación de nuestro mecanismo de "luchar o huir" es una respuesta adaptativa apropiada cuando nos enfrentamos a una manada de lobos, pero no cuando tenemos que batallar para ajustarnos a cambios de turno, tareas monótonas y fragmentadas o clientes demasiado exigentes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.